Results for tuloverolain translation from Finnish to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Slovak

Info

Finnish

tuloverolain

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Slovak

Info

Finnish

tuloverolain 149 §

Slovak

Článok 149 tuir

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

tuloverolain 149 §:n 4 momentti

Slovak

Článok 149 ods. 4 tuir

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

entinen tuloverolain 111 a artikla.

Slovak

bývalý článok 111a tuir.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ks. tuloverolain 143 § ja sitä seuraavat pykälät.

Slovak

pozri článok 143 a nasl. tuir.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

tämän vapautuksen oikeusperusta on intian vuoden 1961 tuloverolain 80hhc pykälässä.

Slovak

právny základ pre toto oslobodenie je stanovený v časti 80hhc zákona o dani z príjmov z r. 1961.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

i) vuoden 1961 tuloverolain (income tax act 1961, ita) 80hhc §

Slovak

(i) oddiel 80hhc zákona o dani z príjmu z roku 1961 (ďalej len „ita“)

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

tuloverolain 149 §:n 4 momentin osalta komissio katsoi, että viitejärjestelmänä on tulovero.

Slovak

pokiaľ ide o článok 149 ods. 4 tuir, komisia určila ako referenčný systém daň z príjmu.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

iii) vapautus tuloverolain 10a tai 10b pykälän mukaisesti verotettavasta tuloverosta kymmeneksi vuodeksi;

Slovak

iv) vyňatie príjmu, z ktorého je bežne splatná daň z príjmu v súlade s oddielom 10a alebo 10b zákona o dani z príjmu, na obdobie 10 rokov;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

tuloverolain (einkommensteuergesetz), joka annettiin 7.9.1990 (bgbl. 1990 i, s.

Slovak

§ 2a ods. 3 zákona zo 7. septembra 1990 o dani z príjmov (einkommensteuergesetz, bgbl. 1990 i, s.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

mainittu tuloverolain 21 § on 1 päivänä tammikuuta 1993 voimaan tulleen tuloverolain alkuperäinen säännös.

Slovak

oddiel 21 zákona o dani z príjmov bol zahrnutý už v začiatočnej verzii zákona o dani z príjmov, ktorá nadobudla účinnosť 1. januára 1993.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

pyynnön esittäjän havaittiin saaneen tämän järjestelmän ja erityisesti intian tuloverolain 80hhc §:n mukaisia etuja.

Slovak

zistilo sa, že žiadateľ prijal výhody podľa tejto schémy, najmä podľa oddielu 80hhc indického zákona o dani z príjmov.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

tuloverolain (testo unico delle imposte sui redditi) 149 § on lain ii osaston iii luvussa.

Slovak

Článok 149 sa nachádza v hlave ii kapitole iii zákona o dani z príjmu (tuir).

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

tämän perusteella komissio katsoo, ettei tuloverolain 149 §:n 4 momentissa anneta valikoivaa etua kirkollisille yhteisöille tai amatööriurheiluseuroille.

Slovak

komisia preto dospela k záveru, že článkom 149 ods. 4 tuir sa neudeľuje cirkevným organizáciám alebo amatérskym športovým klubom žiadna selektívna výhoda.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

iii) vapautus viennistä saadusta myyntivoitosta yleensä kannettavasta tuloverosta tuloverolain 10a tai 10b pykälän nojalla kymmeneksi vuodeksi vuoteen 2010 asti;

Slovak

iii) oslobodenie od dane z príjmu, ktorá je zvyčajne splatná zo ziskov realizovaných vývozným predajom v súlade s oddielom 10a alebo 10b aktu o daniach z príjmu, pre 10 ročné obdobie až do roku 2010;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

italian tuloverolain 18 §:n mukaan italialaisten sijoittajien ulkomaisista sijoitusvälineistä peräisin olevista tuloista kannetaan 12,5 prosentin lähdevero.

Slovak

na základe ustanovení článku 18 jednotného textu daní z príjmov (tuir), výnosy pochádzajúce z investičných nástrojov podliehajú, podľa zahraničného práva talianskym investorom, zrážkovej dani vo výške 12,5 %.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

kun tieliikelaitos osti maa-alueita, myyjien saama luovutusvoitto vapautettiin heinäkuuhun 2004 saakka suurimmalta osaltaan verosta tuloverolain 49 §:n nojalla.

Slovak

okrem toho kedykoľvek tieliikelaitos kupoval pozemky s pôdou, boli predávajúci do júla 2004 vo veľkej miere oslobodení od dane z príslušného kapitálového zisku podľa oddielu 49 zákona o dani z príjmov.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

tuloverolain (1999:1229) muuttamista koskevan ilmoitetun lakiesityksen tavoitteena on korvata kaikille ammattikalastusluvan saaneille kalastajille kalastuksesta aiheutuvat kustannukset.

Slovak

cieľom oznámeného návrhu na zmenu a doplnenie zákona o dani z príjmu (1999:1229) je nahradiť všetkým rybárom s licenciou náklady, ktoré im vznikajú pri rybolove.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

muutamien asianomaisten mielestä takaisinperimistä ei pitäisi määrätä toteutettavaksi ainakaan tuloverolain 149 §:n 4 momentin osalta, koska oletetun edun määrittäminen olisi erittäin vaikeaa ja vaatisi kansallisilta viranomaisilta kohtuuttomasti työtä.

Slovak

podľa niektorých tretích strán by vymáhanie nemalo v žiadnom prípade byť nariadené so zreteľom na článok 149 ods. 4 tuir, keďže by bolo pre vnútroštátne orgány veľmi náročné a zaťažujúce vyčísliť hypotetickú získanú výhodu.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

(23) alukset, joiden osalta poistot tehdään tällä tavalla, eivät voi kuulua vuonna 1992 annetun tuloverolain 64 pykälässä tarkoitettuun regressiivisten poistojen järjestelmään.

Slovak

(23) takto odpisované lode nemôžu požívať výhody programu degresívnych odpisov uvedených v článku 64 belgického zákonníka o daniach z príjmu z roku 1992.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

italian viranomaiset korostavat, että tuloverolain 149 § 2 momentissa mainitaan esimerkkejä kriteereistä, joiden perusteella yhteisö voidaan katsoa kaupalliseksi organisaatioksi [23].

Slovak

talianske orgány zdôrazňujú, že v článku 149 ods. 2 tuir sa stanovuje neúplný zoznam parametrov, ktoré sa môžu zohľadniť [23] s cieľom klasifikovať subjekt ako komerčnú organizáciu.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,017,399 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK