From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tuotantoyritykset:
výrobné spoločnosti:
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
vesiviljelyn tuotantoyritykset ja luvan saaneet jalostuslaitokset
podniky akvakultÚrnej produkcie a povolenÉ spracovateĽskÉ prevÁdzkarne
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ii luku vesiviljelyn tuotantoyritykset ja luvan saaneet jalostuslaitokset
kapitola ii podniky akvakultúrnej produkcie a autorizované spracovateľské závody
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
malli – vesiviljelyn tuotantoyritykset, joissa pidetÄÄn kaloja
vzor pre podniky akvakultÚrnej produkcie, v ktorÝch sa chovajÚ ryby
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. jäsenvaltioiden on varmistettava, että vesiviljelyn tuotantoyritykset pitävät kirjaa
1. Členské štáty zabezpečia, aby podniky akvakultúrnej produkcie viedli záznamy o:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. jäsenvaltioiden on varmistettava, että vesiviljelyn tuotantoyritykset pitävät kirjaa:
1. Členské štáty kontrolujú či podniky akvakultúrnej produkcie uchovávajú záznamy o:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ala/alat, joita tuki koskee: tuotantoyritykset ja tuotantoa palvelevat yritykset.
príslušné hospodárske odvetvie (odvetvia): výroba a výrobné služby
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kolmannen hakijan todettiin olevan kauppayhtiö, ja siihen etuyhteydessä olevat tuotantoyritykset eivät toimineet yhteistyössä.
u tretieho žiadateľa sa zistilo, že je obchodnou spoločnosťou a jeho prepojené výrobné spoločnosti nespolupracujú.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jäsenvaltioiden on varmistettava, että vesiviljelyn tuotantoyritykset ja luvan saaneet jalostuslaitokset noudattavat asianomaisen toiminnan edellyttämää hyvää hygieniakäytäntöä tautien kulkeutumisen ja leviämisen estämiseksi.
Členské štáty zabezpečia, aby podniky akvakultúrnej produkcie a povolené spracovateľské prevádzkarne zaviedli v rámci príslušnej činnosti správnu hygienickú prax, a tým zabránili zavlečeniu a šíreniu chorôb.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
10) ’nilviäisten viljelyalueella'tuotantoaluetta tai uudelleensijoitusaluetta, jossa kaikki vesiviljelyn tuotantoyritykset toimivat yhteisen bioturvallisuusjärjestelmän mukaisesti
10) “hospodárska oblasť pre mäkkýše” znamená pobrežnú alebo purifikačnú oblasť, v ktorej podniky akvakultúrnej produkcie fungujú v rámci spoločného biologického ochranného systému,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
toimenpide kattaa ranskaan sijoittautuneet videopelien tuotantoyritykset ja myös eurooppalaisten yritysten pysyvät toimipaikat ranskassa, kuten ranskan viranomaiset ovat vahvistaneet menettelyn aloittamista koskevan päätöksen jälkeen esittämissään huomautuksissa.
opatrenie je prístupné podnikom zaoberajúcim sa výrobou videohier, ktoré sú usadené vo francúzsku vrátane francúzskych dcérskych spoločností európskych podnikov, ako to potvrdili francúzske orgány v pripomienkach, ktoré predložili v nadväznosti na rozhodnutie o začatí konania.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j) "nilviäisten viljelyalueella" tuotantoaluetta tai uudelleensijoitusaluetta, jossa kaikki vesiviljelyn tuotantoyritykset toimivat yhteisen bioturvallisuusjärjestelmän mukaisesti;
j) "chovná oblasť pre mäkkýše" je oblasť produkcie alebo purifikačná oblasť, v ktorej podniky akvakultúrnej produkcie fungujú v rámci spoločného biologického bezpečnostného systému;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aikana, jolloin energiamarkkinat olivat suljetut, sep tai sep ja tuotantoyritykset olivat yhteistyösopimuksen perusteella toteuttaneet osittain viranomaisten kehotuksesta tiettyjä investointeja, joiden taustalla olivat hankintojen ja toimitusten varmuuteen sekä energialähteiden kestävään käyttöön liittyvät syyt.
v období uzatvoreného trhu s elektrickou energiou, sep alebo sep a výrobné podniky realizovali v rámci dohody o spolupráci niekoľko investícií, sčasti z podnetu štátu, odôvodnené bezpečnosťou zásobovania a dodávok, ako aj dlhodobým využitím zdrojov energie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kansallisen tuomioistuimen on siis tarkastettava, olivatko tuotantoyritykset velvollisia takaamaan sen, että sep maksaa nämä markkinoita vastaamattomat kustannukset, vai ovatko ne voineet hyötyä maksusta koituvasta edusta esimerkiksi myyntihinnassa mukana olevan edun tuoton ansiosta myöntämällä osinkoja tai muilla tavoin.
Úlohou vnútroštátneho súdu teda je preskúmať, či výrobné podniky boli povinné zabezpečiť, cez sep, platby uvedených nákladov nezodpovedajúcich podmienkam trhu alebo či mohli mať výhody vyplývajúce z poplatku napríklad vďaka predajnej cene zahŕňajúcej príjem z tejto výhody formou poskytnutia dividend alebo iným spôsobom.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(11) isoglukoosin tuotanto on tasaista koko vuoden, ja se on tuotteena huonosti varastoituva. näiden ominaisuuksien vuoksi olisi säädettävä, että isoglukoosin tuotantoyritykset voivat tehdä siirtopäätöksen jälkeenpäin.
(11) izoglukóza sa vyrába počas celého roka a výrobok nie je vhodný na skladovanie. vzhľadom na tieto vlastnosti je nutné ustanoviť, aby podniky vyrábajúce izoglukózu mohli prijať rozhodnutie o prenesení so spätnou platnosťou.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(10) asetuksen (ey) n:o 318/2006 14 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jokainen yritys voi siirtää sokeri-, isoglukoosi-tai inuliinisiirappikiintiönsä ylittävän tuotantonsa kokonaan tai osittain siten, että se luetaan seuraavan markkinointivuoden tuotantoon. koska sokerin tuotantoyrityksellä on mahdollisuus siirtää koko kiintiön ylittävä tuotantonsa seuraavalle markkinointivuodelle, asianomaiset sokerijuurikkaan tuottajat olisi liitettävä tiiviisti siirtopäätökseen kyseisen asetuksen 6 artiklassa tarkoitetun toimialakohtaisen sopimuksen avulla.
(10) v článku 14 ods. 1 nariadenia (es) č. 318/2006 sa ustanovuje, že každý podnik môže rozhodnúť o prenesení celej nadbytočnej výroby cukru, izoglukózy alebo inulínového sirupu, alebo jej časti do ďalšieho hospodárskeho roku, pričom toto množstvo sa bude považovať za súčasť výroby za ďalší hospodársky rok. možnosť pre výrobný podnik cukru preniesť celú svoju produkciu presahujúcu kvótu si vyžaduje, aby boli príslušní pestovatelia cukrovej repy úzko spojení s rozhodovaním o prenesení prostredníctvom medziodborovej dohody uvedenej v článku 6 uvedeného nariadenia.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: