Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se ei ole kunniaksi aikakaudellemme.
det hedrar inte vår tidsepok.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
sillä välin alan sopeuttaa tätä ryhmää aikakaudellemme.
under tiden ska jag börja vänja de här klingonerna vid vår tid.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
aikakaudellemme on tyypillistä eräänlainen" muna ja kana"-ajattelu, joka koskee digitaalitelevision kehitystä.
vi lever faktiskt i ett läge där det är något av? ägget och hönan? som gäller för utvecklingen inom digital-tv .
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
valmistajan tuottamuksesta riippumaton vastuu on ainoa asianmukainen keino ratkaista teknistyvälle aikakaudellemme ominainen, nykyaikaiseen tekniseen tuotantoon liittyvien riskien oikeudenmukaisen jakamisen ongelma,
ett strikt ansvar för tillverkaren är det enda sättet att uppnå en fullgod lösning av det problem som kännetecknar nutidens fortlöpande tekniska utveckling och som består i en rättvis fördelning av de risker som den moderna tekniska produktionen medför.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
on vain siirryttävä sanoista tekoihin, erityisesti siten, että laaditaan säännöksiä, joilla parannetaan liikenneturvallisuutta torjumalla erityisesti maantieliikenteessä harjoitettavaa todellista sosiaalista polkumyyntiä, jossa kuljettajilla on aikakaudellemme sopimattomat työajat ja työolot.
men det måste också omsättas i handling , bl.a. med bestämmelser som syftar till att förbättra vägsäkerheten, särskilt genom att bekämpa den verkliga sociala dumpning som bedrivs av vägtransportörerna med tider och arbetsvillkor som är ovärdiga vår tid.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
3.4 kulttuurien ja uskontojen välisistä ristiriidoista juontuvat jännitteet ovat valitettavasti aikakaudellemme luonteenomaisia. tämän ilmiön vuoksi myös eri kulttuurien keskinäinen kunnioitus on tarpeen kirjata yhteisön perustamissopimukseen. konfliktien ja jännitteiden vuoksi on paikallaan, että euroopan unioni pitää johdonmukaisesti tavoitteenaan edistää eri kulttuurien keskinäistä kunnioitusta. nyt, kun "euroopan omatunto on kriisissä" ja kulttuurienvälisiä konflikteja ilmenee, voidaan eurooppalaisten kulttuuriarvojen edistäminen tukita merkiksi siitä, että unionin tulevaisuuteen suhtaudutaan luottavaisesti ja optimistisesti. tämän vuoksi euroopan unionin on pyrittävä kehittämään kulttuurista ja uskonnollista vuoropuhelua muiden kansojen kanssa erityisesti kulttuurimatkailua edistämällä [3].
3.4 spänningar som härrör från konflikter mellan olika kulturer och religioner blir tyvärr alltmer betecknande för vår tid. detta väcker frågan huruvida europeiska unionen bör skriva in ömsesidig respekt mellan olika kulturer i fördraget. konflikter och spänningar fäster också uppmärksamhet på det berättigade i att eu ständigt framhåller vikten av ömsesidig respekt de olika kulturerna emellan.%quot%i en tid som präglas av 'det europeiska medvetandets kris', kan främjandet av europeiska kulturvärden vara ett tecken på optimism och tillförsikt inför eu:s framtid. därför måste det vara eu:s uppgift att i syfte att främja kulturturismen också utveckla den kulturella och religiösa dialogen med andra folk.%quot% [3]
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting