Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
todistushakemukseen on liitettävä:
licensansökan skall åtföljas av
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
todistushakemukseen ja todistukseen on merkittävä:
licensansökan och licensen skall innehålla följande:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
1. todistushakemukseen ja todistukseen on merkittävä:
1. licensansökan och själva licensen skall innehålla följande:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
todistushakemukseen ja todistukseen on tehtävä seuraavat merkinnät:
licensansökan och licensen skall innehålla följande:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
4. todistushakemukseen ja todistukseen on tehtävä seuraavat merkinnät:
4. licensansökningar och licenser skall innehålla följande uppgifter:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
jos mahdollisen siirronsaajan nimeä ja osoitetta ei ole merkitty todistushakemukseen, 6 kohta poistetaan.
om en licensmottagare inte angetts med namn och adress i licensansökan skall fält 6 strykas.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
todistushakemukseen ja todistukseen sisältyy tätä tarkoitusta varten säädetyssä kohdassa maininta tarjouskilpailun avaamisesta annetussa asetuksessa tarkoitetuista määräpaikoista.
licensansökningen och licensen ska innehålla, i det fält som är avsett för detta, de destinationer som avses i förordningen om anbudsinfordran.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
komissio vahvistaa tarvittaessa kuhunkin ii osastossa tarkoitettujen toimijoiden todistushakemukseen sovellettavan vähennyskertoimen ja kuhunkin iii osastossa tarkoitettujen toimijoiden todistushakemukseen sovellettavan vähennyskertoimen ottaen huomioon 1 kohdan mukaisesti tehdyt ilmoitukset ja 2 artiklassa vahvistetut määrät.
med hänsyn till de uppgifter som har lämnats enligt punkt 1 och på grundval av kvantiteten enligt artikel 2 skall kommissionen, vid behov, fastställa dels en nedsättningskoefficient som skall tillämpas på varje licensansökan från aktörer enligt avdelning ii, dels en nedsättningskoefficient som skall tillämpas på varje licensansökan från aktörer enligt avdelning iii.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
"1a todistushakemukseen on liitettävä hankintasopimus, jossa täsmennetään, että siipikarjanlihatuote on toimitettavissa pyydetystä alkuperäispaikasta ja pyydetyn määrän osalta euroopan unionin alueelle kiintiön voimassaoloaikana.
%quot%1a. licensansökan skall åtföljas av ett leveransavtal där det anges att fjäderfäprodukten finns för leverans i europeiska unionen under kvotperioden, i den mängd som ansökan gäller och med det angivna ursprunget.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
3. jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle teleksillä tai telekopiona hakemuksen jättöpäivää seuraavana päivänä ja 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetulle hakemuksen jättämiselle asetetun määräajan päättymistä seuraavana torstaina viimeistään kello 13 seuraavat kuhunkin todistushakemukseen liittyvät tiedot:
3. medlemsstaterna skall per telex eller telefax meddela kommissionen, dagen efter den för inlämnande av ansökan och senast klockan 13 den torsdag som följer på sista dagen för inlämnande av ansökan, enligt punkt 1 första stycket, följande uppgifter för varje licensansökan:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
todistushakemukseen ei kuulu velvollisuutta antaa asetuksen (ey) n:o 1291/2000 15 artiklan 2 kohdassa ja tämän asetuksen 7 artiklassa tarkoitettua todistukseen liittyvää vakuutta.
för ansökningar av denna licens behöver inte en säkerhet ställas för att licensen ska erhållas enligt artikel 15.2 i förordning (eg) nr 1291/2000 och artikel 7 i denna förordning.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
todistushakemukseen on liitettävä jäljennös vuonna 2005 akt-maista peräisin olevien banaanien tuontiin käytetyistä agrim-todistuksista, jotka on asianmukaisesti luettu kiintiöön, sekä todiste komission asetuksen (ety) n:o 2220/85 [5] iii osaston mukaisen vakuuden (150 euroa tonnilta) asettamisesta.
ansökan om importlicens skall åtföljas av följande: en kopia av de agrim-licenser som under 2005 har utnyttjats för import av bananer från avs-länderna, med vederbörliga avdrag; ett intyg om att det har ställts en säkerhet på 150 euro per ton i enlighet med avdelning iii i kommissionens förordning (eeg) nr 2220/85 [5].
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: