Results for valloittivat translation from Finnish to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Vietnamese

Info

Finnish

valloittivat

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Vietnamese

Info

Finnish

he valloittivat ne.

Vietnamese

tất nhiên. họ đã chiếm được chúng.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

kunnes kristityt valloittivat alueen.

Vietnamese

cho đến khi người công giáo đến.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

pian lähtönne jälkeen telmarilaiset valloittivat narnian.

Vietnamese

không được lâu khi các người ra đi thì bọn telmarine đã chiếm nơi này.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

mayat sotivat, kiduttivat, valloittivat ja urheilivat.

Vietnamese

- Ừ tất cả người maya đều quan tâm tới chiến tranh, tra tấn và xâm lược... và thể thao.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

miksi esi-isänne valloittivat seitsemän kuningaskuntaa?

Vietnamese

còn lý do nào khác để người ta chiến đấu? tại sao tổ tiên người vượt biển hẹp và thôn tính thất Đại Đô thành?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

90-luvulla puolikuusudet valloittivat kaupungin tai ainakin yrittivät.

Vietnamese

trở lại những năm 90, khi gia tộc trăng khuyết kiểm soát thành phố.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja juudan miehet ryhtyivät taisteluun jerusalemia vastaan ja valloittivat sen ja surmasivat miekan terällä sen asukkaat ja pistivät kaupungin tuleen.

Vietnamese

người giu-đa hãm đánh thành giê-ru-sa-lem và chiếm lấy, dùng lưỡi gươm giết dân cư, và phóng hỏa thành.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja he voittivat hänet ja hänen poikansa ja kaiken hänen väkensä, päästämättä pakoon ainoatakaan. niin he valloittivat hänen maansa.

Vietnamese

vậy, dân y-sơ-ra-ên đánh bại oùc, các con trai người và cả dân sự người, cho đến chừng không còn người nào ở lại; dân y-sơ-ra-ên chiếm lấy xứ người vậy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja mooses lähetti vakoilemaan jaeseria, ja he valloittivat sen tytärkaupungit; ja hän karkoitti amorilaiset, jotka siellä olivat.

Vietnamese

môi-se sai đi do thám gia-ê-xe, chiếm các thành bổn hạt và đuổi dân a-mô-rít ở tại đó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

valloittivat kaikki kaupungit gerarin ympäriltä, sillä herran kauhu oli vallannut nämä, ja ryöstivät kaikki kaupungit, sillä niissä oli paljon ryöstettävää.

Vietnamese

cũng hãm đánh các thành chung quanh ghê-ra, vì sự kinh khiếp của Ðức giê-hô-va giáng trên các thành đó; rồi quân lính a-sa cướp lấy hết thảy của cải trong các thành ấy, vì trong nó có của cải rất nhiều.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja he valloittivat sen samana päivänä ja surmasivat miekan terällä sen asukkaat, ja hän vihki sinä päivänä tuhon omaksi jokaisen, joka siellä oli, samoin kuin oli tehnyt laakiille.

Vietnamese

chánh ngày đó, họ chiếm lấy thành, dùng lưỡi gươm diệt nó đi. trong ngày đó, giô-suê tận diệt thành với hết thảy người ở trong đó, y như người đã làm cho la-ki vậy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja he palasivat ja tulivat mispatin lähteelle, se on kaadekseen, ja valloittivat koko amalekilaisten maan ja voittivat myöskin amorilaiset, jotka asuivat hasason-taamarissa.

Vietnamese

Ðoạn, các vua thâu binh trở về, đến suối xử đoán, tức ca-đe, hãm đánh khắp miền dân a-ma-léc, và dân a-mô-rít ở tại hát-sát sôn-tha-ma.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

mutta daanilaisten alue joutui heiltä pois. niin daanilaiset lähtivät ja taistelivat lesemiä vastaan ja valloittivat sen ja surmasivat miekan terällä sen asukkaat ja ottivat sen omaksensa ja asettuivat sinne. ja he antoivat lesemille nimen daan, isänsä daanin mukaan.

Vietnamese

vả, địa phận của người Ðan là ra ngoài nơi mình; vì người Ðan đi lên đánh chiếm lấy lê-sem, rồi dùng lưỡi gươm diệt nó. người Ðan chiếm lấy nó làm sản nghiệp ở tại đó, và lấy tên Ðan, tổ phụ mình, đặt cho lê-sem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja he menivät juudaa vastaan, valloittivat sen ja veivät saaliinaan kaiken tavaran, mitä oli kuninkaan linnassa, niin myöskin hänen poikansa ja vaimonsa, niin ettei hänelle jäänyt muuta poikaa kuin jooahas, hänen nuorin poikansa.

Vietnamese

chúng kéo lên hãm đánh giu-đa, lấn vào trong cả xứ, đoạt lấy các tài vật thấy trong cung điện vua, và bắt các vương tử cùng hậu phi của người đi làm phu tù, đến nỗi trừ ra giô-a-cha con trai út người, thì chẳng còn sót lại cho người một con trai nào hết.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja he valloittivat sen ja surmasivat miekan terällä sen asukkaat ja sen kuninkaan, ja samoin kaikki sen alaiset kaupungit ja jokaisen, joka siellä oli, päästämättä pakoon ainoatakaan, samoin kuin hän oli tehnyt eglonille. hän vihki tuhon omaksi sen ja jokaisen, joka siellä oli.

Vietnamese

họ chiếm lấy thành, dùng lưỡi gươm diệt thành, vua, các hương thôn nó, và mọi người ở trong đó, không để thoát khỏi một ai, cũng y như người đã làm cho Éc-lôn vậy; người tận diệt thành và các người ở trong.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,281,302 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK