From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
heidän joukossaan oli maria magdaleena ja maria, jaakobin ja joosefin äiti, ja sebedeuksen poikain äiti.
xàmmi nañu ci: maryaama mi dëkk magdala, ndeyu saag ak yuusufa, ak ndeyu doomi sebede ya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hän otti mukaansa pietarin ja ne kaksi sebedeuksen poikaa; ja hän alkoi murehtia ja tulla tuskaan.
bi mu waxee loolu, mu ànd ak piyeer ak ñaari doomi sebede, daldi am tiis ba xonett.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kohta hän kutsui heidät; ja he jättivät isänsä, sebedeuksen, palkkalaisineen venheeseen ja lähtivät seuraamaan häntä.
noonu yeesu woo leen, ñu daldi bàyyi seen baay sebede ci gaal gi, moom ak surga ya, tey topp ci moom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja jaakobin, sebedeuksen pojan, ja johanneksen, jaakobin veljen, joille hän antoi nimen boanerges, se on: ukkosenjylinän pojat,
saag doomu sebede, ak yowaana mi mu bokkal ndey ak baay — ñoom ñi mu wooye bowanerses, maanaam «Ñi aaytal ni dënnu gi» —
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja jaakob ja johannes, sebedeuksen pojat, menivät hänen luoksensa ja sanoivat hänelle: "opettaja, me tahtoisimme, että tekisit meille, mitä sinulta anomme".
gannaaw loolu saag ak yowaana, doomi sebede, ñëw ci yeesu. Ñu ne ko: «kilifa gi, danoo bëggoon nga may nu li nu lay ñaan.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting