Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fichiers exécutables
ملفات تنفيذية
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
fichiers exécutables suid
ملفات suid تنفيذية
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
exécutables microsoft windowsname
name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mais j'ai un cd contient des fichiers exécutables.
لكنّي عندي قرص مدمج يحتوي علي ملفات التّنفيذ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
exécutables dans « & #160; $prefix/ bin & #160; »
ملفات تنفيذية في $prefix/ bin
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
seuls les exécutables placés sur les systèmes de fichiers locaux sont gérés.
تُدعم فقط الملفات التنفيذية على أنظمة الملفات المحلية.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
emplacement du dossier contenant les exécutables à lancer lors de l'ouverture de la session
مسار الدليل الذي يحتوي الملفات القابلة للتنفيذ المراد تشغيلها مباشرة عند الولوج للجلسة
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
les obligations en matière de transactions financières et de désignation de personnes étaient exécutables à singapour.
وأديت التزامات الدفع وتسمية العقد في سنغافورة .
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
les dispositions sur la transparence applicables à ces méthodes n'étaient pas pleinement cohérentes ou exécutables.
وليست الأحكام المتعلقة بالشفافية والمنطبقة على هاتين الطريقتين متسقة تمام الاتساق أو قابلة تماما للتطبيق.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
les premières conclusions indiquent que seul un nombre limité de fonctions exécutables à distance pourraient être assumées par le centre.
وخلصت النتائج الأولية إلى أن عددا محدودا من المهام غير المرتبطة بمكان معين يمكن القيام بها في المركز.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
les décisions arbitrales sont internationalement reconnues et exécutables dans tous les États signataires de la convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères.
ومضى قائلاً إن قرارات التحكيم معترفٌ بها دوليا وقابلة للتنفيذ في جميع الدول الموقعة على اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en retour, il est indispensable pour la réussite des opérations de l'organisation des nations unies que les mandats autorisés soient clairement définis et exécutables.
وبالتالي، فمن الأهمية بمكان لنجاح عمليات الأمم المتحدة أن تكون الولايات المأذون بها واضحة وقابلة للتحقيق.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si ni l'addition ni la multiplication ne sont exécutables, prendre en compte l'opération arithmétique disponible la plus rapide, comme suit :
إذا لم تنفّذ عمليتا الجمع والضرب، تستخدم أسرع عملية حسابية متاحة كما يلي:
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
28. projets à effet rapide les projets à effet rapide sont d'ampleur réduite et aisément exécutables et produisent rapidement des effets facilement repérables par la population locale à laquelle ils sont destinés.
366 - القصد من مشاريع الأثر السريع أن تكون مشاريع صغيرة وسهلة التنفيذ، ولها أثر سريع وجلي للعيان في المجتمع المحلي الذي تنفذ به.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
v. Établir des procédures de présentation et d'examen des demandes de restitution qui soient simples, accessibles, transparentes, justes, rapides, exécutables et gratuites.
تكون هذه الإجراءات بسيطة، وشفافة، وعادلة، وناجزة، وقابلة للتطبيق، ودون رسوم.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: