Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
t'as déjà entendu parlé d'"obama-care"?
هل سبق لك أن سمعت بعناية أوباما؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le volontarisme suscite un engagement affectif qui oriente une personne vers un avenir utopique.
والتطوعية تبعث في النفس التزاماً عاطفياًً يقود الشخص إلى مستقبل مثالي.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
toutefois, même parmi cellesci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.
وهناك جوانب ضعف واضحة تبديها.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pour ce faire, notre volontarisme doit plus que jamais être un volontarisme d'objectifs.
وتحقيقا لهذه الغاية، يجب أن يظل تصميمنا في تركيز متزايد.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
l'accent mis sur le volontarisme faisait que les populations ne participaient plus autant aux décisions.
ورأى أن الضغط الذي تعرض له العمل الطوعي أفضى إلى عدم مشاركة الناس كما في السابق.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la ratification de cet accord requiert un dernier coup de pouce et je suis convaincu que le président obama s'y emploiera à très brève échéance.
وللمصادقة عليه، يحتاج هذا الاتفاق إلى إعطائه دفعة صغيرة، وأنا أومن أن الرئيس أوباما سوف سيعطي هذه الدفعة قريبا جدا.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
selon le pnud, l'orientation stratégique du programme portera sur le renforcement des capacités communautaires et le volontarisme.
ويشيرً البرنامج الإنمائي، إلى أن تنمية قدرات المجتمع المحلي والأعمال التطوعية ستوجه التركيز الاستراتيجي للبرنامج.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il appréciait beaucoup le volontarisme dont faisait preuve l'Éthiopie dans l'acceptation des réfugiés et des rapatriés.
وأعربت عن تقديرها الشديد للموقف الاستباقي الذي تتخذه إثيوبيا فيما يتعلق باستقبال اللاجئين والعائدين.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en définitive, les politiques fondées sur le volontarisme ne sont souvent rien d'autre que du laisser-faire, autrement dit une absence totale de politique.
وفي النهاية، كثيرا ما يتعذر تمييز سياسات الطواعية عن مبدأ "حرية التصرف "، بمعنى أنها ليست سياسات على الإطلاق.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le président des États-unis, barack obama, s'est exprimé sur la nécessité d'instaurer un monde exempt d'armes nucléaires.
وتكلم رئيس الولايات المتحدة، باراك أوباما، عن الحاجة إلى إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
au cours des quatre dernières années l'organisation a cherché à promouvoir un développement de la jeunesse grâce à des moyens importants et à encourager le volontarisme international.
على مدى السنوات الأربع الماضية، عملت المنظمة على تعزيز نماء الشباب القائم على أصول وتشجيع النزعة التطوعية على الصعيد الدولي.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le volontarisme des États dans la mise en œuvre de la convention et leur aspiration à des débats approfondis peuvent être préservés tout en réduisant les coûts et en simplifiant l'organisation des réunions.
32- ويمكن الحفاظ على جوهرية واستباقية نهج الدول في تنفيذ الاتفاقية وفي الوقت نفسه تقليص التكاليف وتبسيط عملية تنظيم الاجتماعات.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le président barack obama s'est engagé à poursuivre le travail essentiel accompli par le pepfar pour faire face à la crise du vih/sida partout dans le monde et a appelé tous les secteurs à prendre part à cette lutte.
وتعهد الرئيس باراك أوباما بمواصلة العمل الحاسم الذي تقوم به خطة رئيس الولايات المتحدة للطوارئ لإغاثة المصابين بالإيدز لمواجهة أزمة الفيروس/الإيدز في جميع أنحاء العالم، وناشد جميع القطاعات أن تشارك في المكافحة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cette solution, mettant l'accent sur le volontarisme des États, permet d'aller plus loin que le recensement d'exigences minimales, tout en préservant une très grande souplesse.
وهذا الحل، الذي يشدد على إرادة الدول، يسمح بالذهاب أبعد من إحصاء الشروط الدنيا، مع الحفاظ على مرونة كبيرة جداً.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il a été réaffirmé que les contributions doivent rester caractérisées par la neutralité, le multilatéralisme et le volontarisme, qu'elles doivent se faire de façon prévisible et sûre et que cette question doit être traitée de façon prioritaire.
وقد تكرر القول بأنه يجب أن يستمر اتصاف المساهمــات بالحياد والتعددية والطوعية، وأنه ينبغي لها أن تقـــدم على أساس مضمون ويمكن التنبؤ به، وأن تعالج هذه المسألة على وجه اﻻستعجال.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cela fera deux ans demain, le 5 avril 2009, que le président barack obama s'est adressé aux habitants de la jolie ville de prague, et aux peuples du monde, pour rappeler un autre printemps glorieux dans une longue quête pour la liberté à travers le monde.
وغداً سيكون قد مرّ عامان منذ أنْ خاطب الرئيس باراك أوباما، في 5 نيسان/أبريل 2009، سكان مدينة براغ الجميلة، وسكان العالم، مذكِّراً بربيع آخر زاخر في رحلة الكفاح الطويل من أجل حرية الإنسان في كل مكان.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
au cours du premier voyage à l'étranger de son second mandat, le président des États-unis d'amérique, barack obama, s'est rendu en israël, en cisjordanie et en jordanie, du 20 au 23 mars 2013.
وقام رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما في أول رحلة خارجية له خلال فترة ولايته الثانية بزيارة إسرائيل والضفة الغربية والأردن خلال الفترة من 20 إلى 23 آذار/مارس 2013.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le volontarisme du département se porte aussi sur le système >, en vue de faciliter la rédaction de manuscrits de meilleure qualité, notamment par l'émission de directives de formatage automatique et la normalisation des paramètres de présentation.
يمتد النهج الاستباقي للإدارة إلى صياغة تدابير لتعزيز النظام الإلكتروني للوثائق (e-doc) لتسهيل تقديم مخطوطات من نوعية أفضل وذلك في جملة أمور عن طريق خطوط توجيهية لتنظيم نسق التقديم آليا وتوحيد معالم الأداء.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cependant, le volontarisme de l'ua dans la promotion de la paix et de la sécurité sur le continent a donné à l'organisation une grande visibilité, suscitant des attentes qui sont souvent au-delà de ses capacités.
إلا أنه رغم هذه الحقيقة الواقعة، فإن مشاركته على نحو استباقي في إدارة شؤون السلام والأمن في أنحاء القارة أبرزته إلى العيان بشدة مما أدى إلى تحميله بتوقعات لا تضاهيها قدراته في كثير من الأحيان.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
15. la question à résoudre revient donc à déterminer si le volontarisme industriel a toujours, sous une forme ou sous une autre, un rôle à jouer dans la création de capacités de production et d'offre et dans la diversification économique des pays en développement. dans quelle mesure la révision des disciplines et du cadre réglementaire internationaux a-t-elle limité les options qui s'offraient aux pays en développement (>) dans la poursuite de leurs objectifs de développement?
15- والسؤال المطروح إذن هو التالي: ألا يزال هناك دور يؤديه نوع من السياسات الصناعية الاستباقية، في بناء قدرات الإنتاج والعرض وتعزيز التنويع الاقتصادي في البلدان النامية؟ ثم، إلى أي مدى أدت مراجعة الإطار الدولي للقواعد والأساليب إلى تقليص الخيارات، أو "مجال السياسة العامة، المتاحة للبلدان النامية للسعي إلى بلوغ أهدافها الإنمائية؟
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.