Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et ils la mangèrent.
ويؤكلوها
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
tous mangèrent et furent rassasiés,
فاكل الجميع وشبعوا.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"lls mangèrent des sandwiches mouillés sans thé glacé.
وأكلا الساندوتشات النيئة بدون شاي مثلج
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
isaac leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.
فصنع لهم ضيافة. فأكلوا وشربوا.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
une partie du grain tomba à terre, et les oiseaux le mangèrent.
بعض البذور سقطت علي الارض .. وأكلتها الطيور
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ils mangèrent tous le pain des grands, il leur envoya de la nourriture à satiété.
اكل الانسان خبز الملائكة. ارسل عليهم زادا للشبع.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"et ils la mangèrent entièrement." "le conte de la sirène".
وأُكِلَت الحورية كاملة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ils mangèrent et se rassasièrent abondamment: dieu leur donna ce qu`ils avaient désiré.
فأكلوا وشبعوا جدا واتاهم بشهوتهم.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ils mangèrent le pain de la corruption et burent le vin de la violence et firent le mal sous le regard du seigneur.
لقد إقتاتوا على الشر و شربوا من نبيذ العنف و إرتكبوا الآثام أمام الله
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
tous mangèrent et furent rassasiés, et l`on emporta douze paniers pleins des morceaux qui restaient.
فأكل الجميع وشبعوا. ثم رفعوا ما فضل من الكسر اثنتي عشر قفة مملوءة.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangèrent.
وفيما هو يزرع سقط بعض على الطريق فجاءت طيور السماء واكلته.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il mit alors les pains devant eux; et ils mangèrent et en eurent de reste, selon la parole de l`Éternel.
فجعل امامهم فأكلوا وفضل عنهم حسب قول الرب
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
elle les mit devant saül et devant ses serviteurs. et ils mangèrent. puis, s`étant levés, ils partirent la nuit même.
ثم قدمته امام شاول وامام عبديه فأكلوا. وقاموا وذهبوا في تلك الليلة
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
son beau-père, le père de la jeune femme, le retint trois jours chez lui. ils mangèrent et burent, et ils y passèrent la nuit.
وامسكه حموه ابو الفتاة فمكث معه ثلاثة ايام فأكلوا وشربوا وباتوا هناك.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
♪ ce qu'il se passa ensuite était que tout le monde est venu ♪ ♪ firent un feu de camp et mangèrent des hot dog ♪
(داني)
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ils mangèrent des cookies jusqu'à avoir mal à l'estomac, avant d'oublier pourquoi ils avaient arrêté et en mangèrent quelques un en plus.
أكلوا من كعكة المزمار حتى أصابتهم القرحة في معدتهم ونسوا لما توقفوا أكلا , وعادوا للأكل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
comme toujours en pareil cas, ils se maintinrent à l'écart de la société brésilienne, parlant leur langue (l'arabe, mais aussi dans de nombreux cas le français), mangèrent leur propre nourriture, éduquèrent leurs enfants à leur façon.
كما هو الوضع في مثل هذه الحالات: في البدء بقي اللبنانيون بمعزل عن المجتمع البرازيلي فكانوا يتحدثون لغتهم الخاصة ( العربية وغالباً الفرنسية) ويأكلون طعامهم الخاص ويربّون أطفالهم على طريقتهم.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: