Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les dieux nous maudiront.
الآلهة ستنزل بنا اللعنة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ils maudiront le jour où ils ont détruit mon fils.
إجعلهم يندموا على اليوم الذي حطموا فيه إبني
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
beaucoup maudiront notre chance et souhaiterons notre chute.
ثمة الكثير ممن سيلعنوننا ويتمنون لنا السقوط.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
les dieux me maudiront à ma mort, et je les en remercierai.
الآلهه هم من لعنوا طريقي و أشكرهم على ذلك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
tes ennemis maudiront ce jour et les destructions qu'il charrie.
اعدائكِ سيندمون على هذا اليوم وكل الدمار الذي يجلبهُ ...لكن عليكِ ان تكوني حذرة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
si nous ne le faisons pas maintenant, les générations futures nous maudiront.
وإذا لم نفعل ذلك الآن، ستلاحقنا لعنات الأجيال القادمة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mais oui, tu as raison, ils s'en apercevront. À ce moment-là, ils maudiront les chinois.
ولكن معك حق، سيلاحظون ذلك وفي تلك اللحظة سيلومون (الصين)
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.
وابارك مباركيك ولاعنك العنه. وتتبارك فيك جميع قبائل الارض.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si tu n'es pas parti avant le coucher du soleil, toutes les forces de la nature se déchaîneront sur toi et te maudiront jusqu'à la fin de tes jours !
إن لم ترحل بغروب الشمس من هذا الوادي... سيتم إطلاق جميع قوى الطبيعة عليك... وتُلعن إلى آخر حياتك...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
et [ abraham ] dit : « en effet , c' est pour cimenter des liens entre vous-mêmes dans la vie présente , que vous avez adopté des idoles , en dehors d' allah . ensuite , le jour de la résurrection , les uns rejetteront les autres , et les uns maudiront les autres , tandis que vous aurez le feu pour refuge , n' aurez pas de protecteurs .
« وقال » إبراهيم « إنما اتخذتم من دون الله أوثانا » تعبدونها وما مصدرية « مودةُ بينكم » خبر إن ، وعلى قراءة النصب مفعول له وما كافة المعنى تواددتم على عبادتها « في الحياة الدنيا ثم يوم القيامة يكفر بعضكم ببعض » يتبرأ القادة من الأتباع « ويلعن بعضكم بعضاً » يلعن الأتباع القادة « ومأواكم » مصيركم جميعاً « النار وما لكم من ناصرين » مانعين منها .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: