Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sur la base de ces messages clés, des domaines prioritaires d'action se dégagent :
64 - واستنادا إلى هذه الرسائل الرئيسية، يمكن تحديد المجالات ذات الأولوية كما يلي:
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
iii. messages clés du rapport geo-4 à l'intention des décideurs
ثالثاً- الرسائل الأساسية الموجّهة إلى صنّاع القرار في التقرير الرابع عن توقّعات البيئة العالمية (geo-4)
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sur la base des discussions des trois groupes de travail, les participants ont convenu des messages clés suivants :
7 - وافق المشاركون، بناء على المناقشات التي أجرتها الأفرقة العاملة الثلاث، على اعتماد الرسائل الرئيسية التالية:
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
un des messages clés du coran est qu'un musulman ne doit pas en juger les autres.
بالقرآن رسالة هامّة وهي أنّ على المسلمين ألاّ يحكموا على الآخرين
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
cette réflexion a généré un certain nombre de messages clés, que l'on présente ci-après :
63 - وقد أثار هذا التفكير عددا من الرسائل الرئيسية ترد في ما يلي:
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
:: etablissement de produits d'information destinés au personnel avec affichage des messages clés sur le site intranet
:: إعداد منتجات إعلامية موجهة إلى الموظفين مع رسالات هامة تنشر في الموقع على الشبكة الداخلية
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
le dialogue visait à approfondir les discussions à cet égard et à faciliter l'élaboration de messages clés pour la conférence.
واختتم مشيراً إلى أن الغاية من الحوار هو إجراء المزيد من المناقشات بهذا الشأن وتيسير صياغة ملاحظات أساسية تقدم إلى المؤتمر.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
campagnes médiatiques; présentation à la radio, à la télévision et dans la presse écrite des objectifs et des messages clés de la stc;
حملة في وسائل الإعلام - للتعريف بالغرض من لجنة التكنولوجيا الآمنة وأهم رسائلها في التلفاز والوسائط المطبوعة والإذاعة؛
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ces analyses montrent que les grandes conférences stimulent le volume global de couverture et que les porteparole des nations unies continuent de jouer un rôle important dans la transmission des messages clés des nations unies.
وتظهر هذه التحليلات أن المؤتمرات الكبرى تزيد من الحجم الكلي للتغطية، وأن المتحدثين باسم الأمم المتحدة يواصلون الاضطلاع بدور مهم في نقل الرسائل المهمة للأمم المتحدة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. encourage toutes les parties prenantes à examiner les recommandations et les messages clés concernant les substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des équipements électriques et électroniques formulés par les participants à l'atelier susmentionné lorsqu'elles décideront des nouvelles mesures à prendre;
1 - يشجع جميع أصحاب المصلحة على أن ينظروا، لدى البت في الإجراءات الإضافية التي يتعين اتخاذها، فيما صاغه المشاركون في حلقة العمل السالفة الذكر من توصيات ورسائل رئيسية بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية؛
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.