Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nous t' attendions.
لقد تم يتوقع منك.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
j'ai un voeu pour nous, t.
من الذي بصق في المنديل؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
et que nous t' invoquions beaucoup .
« ونذكرك » ذكرا « كثيرا » .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
nous t' avons mis là où tu es.
نحن من وضعك في منصبك هذا" -
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et nous t' avons déjà favorisé une première fois
« ولقد مننا عليك مرة أخرى » .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
nous t' avons certes , accordé l' abondance .
« إنا أعطيناك » يا محمد « الكوثر » هو نهر في الجنة هو حوضه ترد عليه أمته ، والكوثر : الخير الكثير من النبوَّة والقرآن والشفاعة ونحوها .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
en vérité nous t' avons accordé une victoire éclatante ,
« إنا فتحنا لك » قضينا بفتح مكة وغيرها في المستقبل عَنوة بجهادك « فتحا مبينا » بيِّنا ظاهرا .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
nous t e rendons grâce, semos, pour le fruit de la terre.
نحن نقدم قرابين عن الفاكهه في هذه الاراضي
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
nous t' avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs .
« إنا كفيناك المستهزئين » بك بإهلاكنا كلا بآفة وهم الوليد بن المغيرة والعاص بن وائل وعدي بن قيس والأسود بن المطلب والأسود بن عبد يغوث .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
nous t' avons envoyé en tant que témoin , annonciateur de la bonne nouvelle et avertisseur ,
« إنا أرسلناك شاهدا » على أمتك في القيامة « ومبشرا » لهم في الدنيا « ونذيرا » منذرا مخّوفا فيها من عمل سوءا بالنار .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
j ai été capable de sentir t'as connexion depuis le jour ou nous t avons arrache au désert.
لقد إستطعت أن أستشعر صلتك منذ يوم وجدتك في الصحراء
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
nous t' avons fait descendre le livre en toute vérité . adore donc allah en lui vouant un culte exclusif .
« إنا أنزلنا إليك » يا محمد « الكتاب بالحق » متعلق بأنزل « فاعبد الله مخلصا له الدين » من الشرك : أي موحدا له .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
soit que nous t' enlevons [ te ferons mourir ] et alors nous nous vengerons d' eux ;
« فإما » في إدغام نون إن الشرطية في ما الزائدة « نذهبن بك » بأن نميتك قبل تعذيبهم « فإنا منهم منتقمون » في الآخرة .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
- ils dirent : « nous t' annonçons la vérité . ne sois donc pas de ceux qui désespèrent » .
« قالوا بشرناك بالحق » بالصدق « فلا تكن من القانطين » الآيسين .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
nous t' avons certes donné « les sept versets que l' on répète » , ainsi que le coran sublime .
« ولقد آتيناك سبعا من المثاني » قال صلى الله عليه وسلم هي الفاتحة رواه الشيخان لأنها تثنى في كل ركعة « والقرآن العظيم » .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
et ce que nous t' avons révélé du livre est la vérité confirmant ce qui l' a précédé . certes allah est parfaitement connaisseur et clairvoyant sur ses serviteurs .
« والذي أوحينا إليك من الكتاب » القرآن « هو الحق مصدقا لما بين يديه » تقدمه من الكتب « إن الله بعباده لخبير بصير » عالم بالبواطن والظواهر .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
nous t' avons fait une révélation comme nous fîmes à noé et aux prophètes après lui . et nous avons fait révélation à abraham , à ismaël , à isaac , à jacob aux tribus , à jésus , à job , à jonas , à aaron et à salomon , et nous avons donné le zabour à david .
إنا أوحينا اليك -أيها الرسول- بتبليغ الرسالة كما أوحينا إلى نوح والنبيين من بعده ، وأوحينا إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط -وهم الأنبياء الذين كانوا في قبائل بني إسرائيل الاثنتي عشرة من ولد يعقوب- وعيسى وأيوب ويونس وهارون وسليمان . وآتينا داود زبورًا ، وهو كتاب وصحف مكتوبة .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: