Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c'est un batiment à part.
إنها بُنية منفصلة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
comment restaurer un foie en cas de csp ?
ما أفضل طريقة لاستعادة كبد شخص لديه التهاب الأقنية الصفراويّة المصلّب؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
restaurer un fichier supprimé à son emplacement originel
استعد ملف مرمي في سلة المهملات إلى موقعه الأصلي
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dis, combien il gagne pour restaurer un tableau ?
كم يتقاضى عن ترميم اللوحة الواحده؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
au moins, nous pouvons restaurer un peu de bon sens.
على الأقل بوسعنا أنْ نعيد بعض العقلانية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
donc les jacobite se sont dédiés à restaurer un roi catholique.
لذا الـ "جايكوبيت" كرّسوا أنفسهم لإعادة الملك الكاثوليكي
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
c'est un batiment très beau, et joliment situé, sir.
أنه مبنى جميل , وفى موقع جيد
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
le dr.batuhan est le seul capable de restaurer un artefact comme ça.
الد. (بيتوان) هو الوحيد القادر على ترميم قطعة أثرية كهذه.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
notre objectif est de restaurer un sentiment de sécurité parmi tous nos citoyens.
وإن هدفنـا هـو استعــادة اﻹحســاس باﻷمن لجميع مواطنينا.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
j'aimerais le restaurer un jour, mais j'ai peur de l'abîmer.
أرغب في ترميمه يومًا ما ولكنّي أخشى أن أتلفه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
emilie et moi avons toujours rêvé de restaurer un chef-d'œuvre architectural.
انا و "اميلي" كنا نحلم دوما بقطعة معمارية معادة البناء نادرة كهذه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le canada appuie les efforts faits pour rétablir le gouvernement légitime et restaurer un climat de paix.
وأيد ما يبذل من جهود ﻹعادة تنصيب الحكومة الشرعية وإعادة السﻻم.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
les instruments économiques permettent de reconstruire et la gestion civile des crises aide à restaurer un gouvernement civil.
وتساعد الأدوات الاقتصادية في التعمير، وتساعد إدارة الأزمات المدنية في استعادة الحكومة المدنية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
elle estime que toutes les voies devraient être explorées pour restaurer un esprit de confiance mutuelle et des négociations constructives.
ونرى ضــرورة استكشاف جميع السبل بغية استعادة روح الثقة المتبادلة والمفاوضات البناءة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
nous devons restaurer un consensus international sur des questions fondamentales liées au désarmement et à la non-prolifération nucléaires.
وينبغي لنا أن نستعيد توافقا دوليا في الآراء بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
l'essentiel est, toutefois, de restaurer un environnement social que le florissant commerce illicite envahit et exploite.
بيد أن لب المسألة يكمن في إعادة تأهيل تلك البيئات اﻻجتماعية التي تغزوها التجارة غير المشروعة وتستغلها وتزدهر فيها.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la pandorica a partiellement restauré un dalek.
لقد جدّدت الباندوريكا داليكا واحدا بشكل جزئي
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ce geste pourrait être un pas important sur la voie du renforcement de la stabilité internationale et aider à restaurer un climat plus favorable à de nouvelles réductions des armes nucléaires.
وذكر أن هذه قد تكون خطوة هامة نحو تعزيز الاستقرار الدولي وتحقيق المزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
elles dépendront aussi de la mise en oeuvre par les chefs des factions des mesures concrètes nécessaires pour restaurer un minimum d'ordre public à monrovia et ailleurs.
وسيكون ذلك مرهونا أيضا بقيام زعماء الفصائل بتنفيذ الخطوات الحقيقية الﻻزمة ﻻستعادة القانون والنظام اﻷساسيين في مونروفيا وغيرها من اﻷماكن.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
de surcroît, ce dernier crime de guerre israélien a été perpétré alors que des efforts réels étaient faits pour limiter la violence et restaurer un certain niveau de coopération entre les deux parties.
وفي الوقت نفسه، ارتكبت جريمة الحرب الإسرائيلية الأخيرة بينما كانت تبذل جهود جدية لوضع حد للعنف والعودة إلى تدابير التعاون بين الطرفين.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: