Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
afficher pour chaque dossier le nombre de messages récemment arrivés
erakutsi jasotako mezu berrien kopurua karpeta bakoitzean
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
arrivés au lieu nommé golgotha, ce qui signifie lieu du crâne,
eta ethorri ciradenean golgotha deitzen den lekura (cein erran nahi baita hambat nola bur-heçur lekua)
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
arrivés à césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent paul.
eta hec cesareara ethorriric eta gobernadore handiari letrác emanic, paul-ere haren aitzinera presenta ceçaten.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
arrivés à salamine, ils annoncèrent la parole de dieu dans les synagogues des juifs. ils avaient jean pour aide.
eta ethorri ciradenean salaminara denuntia ceçaten iaincoaren hitza iuduén synagoguetan: eta baçutén ioannes-ere lagun.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lorsque nous fûmes arrivés à rome, on permit à paul de demeurer en son particulier, avec un soldat qui le gardait.
eta ethorri içan guenenean romara, centenerac eman cietzón capitain generalari presonerac: baina permetti cequión pauli bere gain egoitera, hura beguiratzen çuen gendarmesarequin.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ceux-ci, arrivés chez les samaritains, prièrent pour eux, afin qu`ils reçussent le saint esprit.
hauc hara iautsi içan ciradenean othoitz eguin ceçaten hecgatic, recebi leçatençát spiritu saindua.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lorsqu`ils furent arrivés près de la foule, un homme vint se jeter à genoux devant jésus, et dit:
eta ethorri ciradenean populuagana, ethor cedin harengana guiçombat, haren aitzinean belhauricatzen cela,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lorsqu`ils furent arrivés près des disciples, ils virent autour d`eux une grande foule, et des scribes qui discutaient avec eux.
eta discipuluetara ethorriric, ikus ceçan gendetze handibat hayén inguruän, eta scribéc hequin ciharducatela.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lorsqu`ils approchèrent de jérusalem, et qu`ils furent arrivés à bethphagé, vers la montagne des oliviers, jésus envoya deux disciples,
eta ierusaleme aldera ciradenean, eta ethor citecenean bethphagera, oliuatzetaco mendi aldera, orduan iesusec igor citzan bi discipulu,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
& marquer les articles comme lus à leur arrivée
markatu artikuluak irakurrita bezala iristen direnean
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting