Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il me l'a
daut
Last Update: 2014-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il est un baptême dont je dois être baptisé, et combien il me tarde qu`il soit accompli!
baina baptismo batez batheyatzeco naiz, eta nola hertsen naiz haur compli daiten artean?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car il me semble absurde d`envoyer un prisonnier sans indiquer de quoi on l`accuse.
ecen eztela raçoinic irudi daut, presonér baten igortea, eta haren contrataco hoguenac eztitecen notifica.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il me glorifiera, parce qu`il prendra de ce qui est à moi, et vous l`annoncera.
harc nau glorificaturen: ecen enetic harturen du, eta declaraturen drauçue.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et il me dit: ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre. car le temps est proche.
guero erran cieçadan, eztitzála ciguila liburu hunetaco prophetiazco hitzac: ecen demborá hurbil duc.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le monde ne peut vous haïr; moi, il me hait, parce que je rends de lui le témoignage que ses oeuvres sont mauvaises.
ecin munduac gaitzets çaitzaquezte çuec: baina niri gaitz darizt: ceren nic testificatzen baitut harçaz, ecen haren obrác gaichto diradela.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais pierre reprit plus fortement: quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. et tous dirent la même chose.
baina harc vnguiz haguitzago erraiten çuen, baldin hirequin hil behar banu-ere, ezaut vkaturen. eta halaber guciec-ere erraiten çutén.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il me transporta en esprit dans un désert. et je vis une femme assise sur une bête écarlate, pleine de noms de blasphème, ayant sept têtes et dix cornes.
eta spirituz desertu batetara eraman nençan: eta ikus neçan emaztebat, bestia escarlata coloretaco, blasphemiotaco icenez bethe, çazpi buru eta hamar adar cituen baten gainean iarria.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et il me montra un fleuve d`eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trône de dieu et de l`agneau.
guero eracuts cieçadan vr vicizco fluuio purbat, crystalac beçala arguitzen çuenic, iaincoaren eta bildotsaren thronotic heldu cela.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c`est pourquoi, bien que j`aie en christ toute liberté de te prescrire ce qui est convenable,
halacotz, iesus christean libertate handi badut-ere hiri eguimbide duanaren manatzeco:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il répondit: les juifs sont convenus de te prier d`amener paul demain devant le sanhédrin, comme si tu devais t`enquérir de lui plus exactement.
eta harc erran ceçan, iuduéc ordenatu dié hiri othoitz eguitera, bihar paul conseillura igorri deçán, hobequiago cerbaitez informatu nahi balirade beçala harçaz:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
priez pour moi, afin qu`il me soit donné, quand j`ouvre la bouche, de faire connaître hardiment et librement le mystère de l`Évangile,
eta enegatic, minçatzea eman daquidançát neure ahoaren irequiteco libertaterequin, notifica deçadançát euangelioaren mysterioa,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il m`a aussi semblé bon, après avoir fait des recherches exactes sur toutes ces choses depuis leur origine, de te les exposer par écrit d`une manière suivie, excellent théophile,
niri-ere on iruditu içan ciaitadac gucia hatsetic finerano diligentqui comprehendituric, hiri punctuz punctu heçaz scribatzera, o theophile gucizco excellenteá:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et il me dit: les eaux que tu as vues, sur lesquelles la prostituée est assise, ce sont des peuples, des foules, des nations, et des langues.
guero erran cieçadan, ikussi dituán vrac, non paillardá iarria baita, dituc populuac, eta tropelac, eta gendeac, eta mihiac.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais il me dit: garde-toi de le faire! je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères les prophètes, et de ceux qui gardent les paroles de ce livre. adore dieu.
eta erran cieçadan, beguirauc eztaguián: ecen cerbitzariquide nauc hire, eta hire anaye prophetén, eta liburu hunetaco hitzac beguiratzen dituztenén: iaincoa adora eçac.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le « gain » (appelé parfois la « vitesse ») de l'analyseur de mouvement est également un réglage important. il est parfois possible de l'ajuster dans le logiciel. il est aussi possible de l'ajuster en modifiant la géométrie de l'analyseur : si vous déplacez le point d'analyse de votre front vers le bord d'une casquette de baseball, par exemple, vous allez approximativement doubler le gain. plus vous êtes près de l'analyseur, plus le gain augmente. trouvez le réglage du gain qui vous convient. j'aime un gain élevé parce qu'il me permet de piloter avec de très faibles mouvements de tête.
buru-jarraitzailearen 'irabazia' (batzuetan 'abiadura' izenez deitua) ere doitu beharreko eginbidea da. jarraitzaile batzuen irabaziak softwarean doi daitezke. bestela, aldatu jarraitzailearen geometria irabazia doitzeko: jarraitzailearen puntua bekokitik mugitzen baduzu tenis-pilota baten ertzera, esate baterako, irabazia bikoiztu egingo duzu bat-batean. jarraitzailetik gertuago esertzeak ere irabazia igoko du. aurkitu eroso zaizun irabazi-ezarpen bat. irabazi altu batek aukera ematen du buru-mugimendu txikiekin gidatzeko.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: