Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
un bisou
tximeletz muxu bat
Last Update: 2020-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je te fais plein de gros bisous ma chérie
muxu asko bidaltzen dizkizut laztana
Last Update: 2022-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je te souhaite une bonne retraite
nahi dut zoriontsu erretiro bat
Last Update: 2017-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je te le renvoie lui, mes propres entrailles.
hic bada hori, erran nahi baita, ene halsarrac, recebi eçac.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
certainement je te bénirai et je multiplierai ta postérité.
cioela, segur benedicatuz benedicaturen aut, eta multiplicatuz multiplicaturen aut.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quitte ton pays et ta famille, et va dans le pays que je te montrerai.
eta erran cieçón, ilki adi eure herritic, eta eure ahaidetaric, eta athor nic eracutsiren drauädan lurrera.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oui, père, je te loue de ce que tu l`as voulu ainsi.
bay aitá, ceren hala içan baita hire placer ona.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
toi qui te fais une gloire de la loi, tu déshonores dieu par la transgression de la loi!
eta leguean gloriatzen baitaiz, leguea hautsiz iaincoa desohoratzen duc.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je te prie pour mon enfant, que j`ai engendré étant dans les chaînes, onésime,
othoitzen aut bada neure seme onesimo estecailluetan engendratu vkan dudanagatic:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. je te prie donc de m`écouter avec patience.
principalqui ceren baitaquit eçagutzen dituala iuduén artean diraden costuma eta questione guciac: halacotz othoitz eguiten drauat, patientqui ençun néçan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jésus lui répondit: en vérité, en vérité, je te le dis, si un homme ne naît de nouveau, il ne peut voir le royaume de dieu.
ihardets ceçan iesusec eta erran cieçón, eguiaz eguiaz erraiten drauat, berriz iayo içanen eztenec, ecin ikus deçaquela iaincoaren resumá
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jésus lui répondit: je te le dis en vérité, aujourd`hui tu seras avec moi dans le paradis.
orduan erran cieçón iesusec, eguiaz erraiten drauat, egun enequin içanen aicela paradisoan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n`es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche.
baina ceren eppel baitaiz, eta ezpaitaiz hotz ez eraquin, vomituren aut neure ahotic.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jésus lui dit: je te le dis en vérité, cette nuit même, avant que le coq chante, tu me renieras trois fois.
diotsa iesusec, eguiaz erraiten drauat, ecen gau hunetan oillarrac io deçan baino lehen hiruretan vkaturen nauäla.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d`écouter, dans ta bonté, ce que nous avons à dire en peu de mots.
baina luçaquiago eduqui ezeçadan, othoitz eguiten drauat ençun gaitzán gutibat eure ontassunagatic.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l`ange entra chez elle, et dit: je te salue, toi à qui une grâce a été faite; le seigneur est avec toi.
eta aingueruäc hura baithara sarthuric, erran ceçan, salutatzen aut gratia eguin çainaná: iauna dun hirequin, benedicatua hi emaztén artean.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c`est pourquoi, je te le dis, ses nombreux péchés ont été pardonnés: car elle a beaucoup aimé. mais celui à qui on pardonne peu aime peu.
halacotz erraiten drauat barkatu çaizcala bere bekatu anhitzac, ecen haguitz onhetsi dic: eta gutiago barkatzen çayonac gutiago onhesten dic.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais il répondit à son père: voici, il y a tant d`années que je te sers, sans avoir jamais transgressé tes ordres, et jamais tu ne m`as donné un chevreau pour que je me réjouisse avec mes amis.
baina harc ihardesten çuela erran cieçón bere aitari, huná, hambat vrthe dic cerbitzatzen audala, eta egundano hire manuric eztiat iragan, eta egundano pitinabat eztrautac eman neure adisquidequin atseguin hartzeco.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais quelqu`un dira: toi, tu as la foi; et moi, j`ai les oeuvres. montre-moi ta foi sans les oeuvres, et moi, je te montrerai la foi par mes oeuvres.
baina are erranén du edoceinec, hic fedea duc, eta nic obrác citiat, eracuts ieçadac eure fedea eure obrác gabe, eta nic eracutsiren drauat hiri neure obretaric neure fedea.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: