Results for je trouve que cela est drole translation from French to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Basque

Info

French

je trouve que cela est drole

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Basque

Info

French

la couleur verte signifie que cela est prêt

Basque

berdeak prest esan nahi du

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

demander chaque fois que cela est possibleno specific preference

Basque

galdu posible deneanno specific preference

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je trouve donc en moi cette loi: quand je veux faire le bien, le mal est attaché à moi.

Basque

erideiten dut beraz legue haur nitan, vnguia eguin nahi dudanean, ecen gaizquia datchetala niri.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

bien que cela soit peu probable, un problème matériel est peut-être survenu.

Basque

zaila izan arren, hardwareko errorea gertatu dela dirudi.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cela est bon et agréable devant dieu notre sauveur,

Basque

ecen haur gauça ona eta atseguinetacoa duc iainco gure saluadorearen aitzinean,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'aimerais bien que cela soit plus souvent utilisé.

Basque

horri buruzko azalpen gehiago ikusi nahiko nituzke.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

French

comme abraham crut à dieu, et que cela lui fut imputé à justice,

Basque

baina aitzitic abrahamec nola iaincoa sinhetsi vkan baitu, eta hari iustitiatan imputatu içan baitzayo:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

enfants, obéissez à vos parents, selon le seigneur, car cela est juste.

Basque

haourrác, obeditzáçue iaunean çuen aita eta ama: ecen haur gauça iustoa da.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en général cela n'est jamais demandé, car cela pourrait rendre le système inutilisable.

Basque

normalean hau ez zen inoiz egin beharko, sistema osoa erabilezin utziko baitu

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car je sais que cela tournera à mon salut, grâce à vos prières et à l`assistance de l`esprit de jésus christ,

Basque

ceren baitaquit, ecen haur ethorriren çaitadala saluamendutara çuen orationéz, eta iesus cristen spirituaren aiutáz,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je vous invite donc à prendre de la nourriture, car cela est nécessaire pour votre salut, et il ne se perdra pas un cheveux de la tête d`aucun de vous.

Basque

hunegatic exhortatzen çaituztet har deçaçuen iatera: ceren haur çuen emparatzeari appertenitzen baitzayó: ecen çuetaric baten-ere burutic bilobat ezta galduren.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cela est probablement dû à un bogue dans le logiciel. veuillez le signaler selon la procédure décrite ci-dessous.

Basque

gertatutakoa programaren akatsen batek eragin duela dirudi. eskertuko genizuke erroreari buruz berri emango bazenu garatzaileei.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cela s'est produit lors d'une précédente hibernation, l'empêchant de reprendre correctement.

Basque

aurreko hibernazio batean zehar gertatu da hau, eta ezin izan da egokiro jarraitu.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cela s'est produit lors d'une précédente mise en veille, l'empêchant de reprendre correctement.

Basque

aurreko esekitze batean zehar gertatu da hau, eta ezin izan da egokiro jarraitu.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

French

bug buddy n'a pas été capable de récupérer les informations concernant la version de gnome que vous utilisez. cela est certainement dû au fait que gnome-desktop n'est pas installé.

Basque

bug buddy-k ezin du exekutatzen ari zaren gnomeren bertsioari buruzko informazioa eskuratu. baliteke 'gnome-desktop' aplikazioaren instalazioan zerbait faltatzea.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

French

activer la gestion des cookies. cela est généralement utile et vous pourrez la personnaliser selon le souci de protection de votre vie privée. veuillez noter que la désactivation de la gestion des cookies peut rendre certains sites web non navigables.

Basque

gaitu cookie euskarria. normalean cookie euskarria gaituta izan nahiko duzu eta zure pribatutasun beharretara egokitzeko pertsonalizatu. mesedez kontuan izan cookie euskarria desgaitzeak web gune asko arakaezin bihur ditzakeela.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cochez la case dans la colonne ssl pour chiffrer toutes les communications avec un serveur. remarquez bien que cela n'empêche pas les autres utilisateurs sur le réseau de voir ce que vous écrivez dans les salons de discussion publics.

Basque

hautatu zutabeko ssl kontrol-laukia, zerbitzari batekiko komunikazio guztia enkriptatzeko. kontuan hartu horrek ez diela sareko beste erabiltzaileei eragozten zuk berriketa-gela publikoetan idatzitakoa ikusi ahal izatea.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cela m'est égal de vous prêter de l'argent pourvu que vous me le rendiez avant la fin du mois.

Basque

ez zait inporta zuri dirua uztea, baldin eta hilabete bukaera baino lehen itzultzen badidazu.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

arrêter de lire la sortie du processus. cela engendrera le blocage du processus, et le mettra en pause. le processus reprendra si cela est explicitement demandé, s'il est détaché ou si vous fermez la fenêtre de dialogue.

Basque

utzi prozesuaren irteera irakurtzeari. honek prozesua blokeatzea eragingo du, hura etenaraziz. prozesua berrekin daiteke hura berrikin, deslotu edo elkarrizketa itxita.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,776,899 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK