Results for nous vous remercions translation from French to Catalan

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Catalan

Info

French

nous vous remercions

Catalan

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Catalan

Info

French

nous vous aimons

Catalan

t'estimem

Last Update: 2020-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nous vous remercions d'avance de votre contribution & #160;!

Catalan

agraïm molt la vostra contribució. gràcies!

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

voilà pourquoi nous vous écrivons.

Catalan

i per això us escrivim.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nous vous reverrons dans nos propres villages".

Catalan

ens tornarem a veure als nostres pobles."

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec & kmail; & #160;!

Catalan

esperem que gaudiu del & kmail;!

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

nous vous encourageons a expérimenter les différents styles pour trouver celui qui vous convient le mieux.

Catalan

us encoratgem a que experimenteu amb els diferents estils fins que en trobeu un que s' ajusti al vostre patró de treball.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nous leur avons dit "nous vous reverrons, mais pas ici. dans l'etat kachin."

Catalan

però no aquí, sinó a l'estat de katxin", els vam dir.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

dans une série de billets, nous vous donnerons les résultats de l'enquête 2010 sur les contributeurs de global voices.

Catalan

en una sèrie d'articles, compartim els resultats de l'enquesta d'autors de global voices del 2010.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nous vous proposons de lire la seconde partie de l'interview de sany kalapalo, une jeune militante indienne du fleuve xingu.

Catalan

ací teniu la segona part de la nostra sèrie d'entrevistes amb sany kalapalo , una jove activista indígena de xingu.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dans la foulée de la journée internationale de la femme, nous vous invitons à découvrir mu sochua, la première femme à jamais avoir été élue au parlement cambodgien, et une des rares personnalités politiques au cambodge à utiliser activement les médias sociaux.

Catalan

ara que encara està recent el record del dia internacional de la dona, entrevistem mu sochua, la primera dona de la història de cambodja que ha estat elegida diputada al parlament, i una de les poques personalitats polítiques del país que utilitza activament les xarxes socials.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

en attendant, nous vous recommandons de jeter un œil au projet éditorial haika, impulsé et géré par l'auteur, où l'on peut télécharger un grand nombre de ses travaux.

Catalan

mentrestant, us recomanem que vegeu el projecte editorial haika, impulsat i gestionat per l'autora i des del qual es poden descarregar molts dels seus treballs.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

(la version réactualisée de la chanson inclut des paroles comme, "là où un baiser donné avec amour peut vous tuer et là où la mort se trouve dans chaque larme," "eh bien ce soir, à notre tour, nous nous tournons vers vous et nous vous touchons" et ainsi de suite.)

Catalan

a la cançó actualitzada trobem frases com són ara: 'on un petó d'amor pot matar-te i la mort se troba a cada llàgrima,' o 'aquesta nit és el nostre torn d'allargar-vos les nostres mans i tocar-vos,' i així tota la lletra.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,746,986,450 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK