Results for prolongeait translation from French to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Chinese

Info

French

prolongeait

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Chinese (Simplified)

Info

French

commandant richter prolongeait la recherche

Chinese (Simplified)

要是他知道你在那里 他绝对不会切断电源的

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et si on prolongeait à treize mois ?

Chinese (Simplified)

改成13个月你觉得怎么样?

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

"et que la nuit se prolongeait à tes côtés,

Chinese (Simplified)

今晚將成為永恆...

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

vous auriez dû me prévenir que le montage se prolongeait.

Chinese (Simplified)

剪輯拖過時間,你起碼要打電話通知一下

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'étais contre le front, ça prolongeait la guerre.

Chinese (Simplified)

我们经常口角 我反对前线作战拖延战争

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on disait qu'elle prolongeait la vie des gens atteints par le vih.

Chinese (Simplified)

是对艾滋病患者进行药物治疗试验的 据说这种药可以延长 艾滋病患者的性命

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le 4 mai 2010, le même ministère a rendu une nouvelle décision par laquelle il prolongeait la rétention.

Chinese (Simplified)

2010年5月4日,同一安全部做出新的延长拘留的决定。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

French

au fur et à mesure que la crise se prolongeait, des efforts supplémentaires ont été déployés par différentes parties internationales.

Chinese (Simplified)

由于危机持续不断,国际各个方面作出进一步的努力。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les pays ayant creusé leur déficit budgétaire pour financer la relance, leur situation pourrait devenir intenable si elle se prolongeait.

Chinese (Simplified)

国家为资助刺激而增加预算赤字,如果延长这些赤字可能成为不可持续。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de janoach elle descendait à atharoth et à naaratha, touchait à jéricho, et se prolongeait jusqu`au jourdain.

Chinese (Simplified)

從 雅 挪 哈 下 到 亞 他 綠 、 又 到 拿 拉 、 達 到 耶 利 哥 、 通 到 約 但 河 為 止

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il est évident que sa vacance aujourd'hui, si elle se prolongeait, affaiblirait la direction et le leadership du bureau.

Chinese (Simplified)

如果该职位继续空缺的话,显然会削弱该办公室的管理和领导,并会妨碍各种方案的实施。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

41. en 2004, environ les deux tiers de l'ensemble des réfugiés dans le monde se trouvaient dans une situation incertaine qui se prolongeait.

Chinese (Simplified)

41. 2004年,全球难民人口中约三分之二处于长期 "无人过问 "的情况。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

de plus, dans les affaires où la phase préparatoire se prolongeait au-delà de sa durée normale, les coûts de la défense pouvaient monter de façon significative.

Chinese (Simplified)

此外,若预审阶段超过所需的正常时间,辩护律师费用可能会大大上升。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le processus de délocalisation au pam a été suspendu au terme de la première étape, et l'incertitude se prolongeait quant à l'issue du processus.

Chinese (Simplified)

粮食计划署的离岸外包项目在第一阶段之后就陷于停顿,离岸外包的命运迟迟无法确定。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il a déclaré que, si cette situation se prolongeait pendant une longue période en attente du procès, elle pourrait être considérée comme constituant > en vertu de la loi susmentionnée.

Chinese (Simplified)

他说,如果在审判前这种监禁长期继续下去,就可以根据上述法律认为构成 "例外情况 "。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

665. il a été conclu que ce concept faisait apparaître des réponses chargées de subjectivité et qu'en outre il prolongeait le temps des entrevues provoquant une surcharge pour l'agent recenseur.

Chinese (Simplified)

665. 由此可见,此种设计使得问卷答案具有主观性,此外,还延长了调查时间,加重了调查人员的总体工作量。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

259. la clause de force majeure prévoyait que les obligations des parties seraient suspendues dans diverses circonstances, notamment en cas de guerre, et que si la situation de force majeure se prolongeait audelà de quatre mois, chacune pourrait résilier le contrat par écrit.

Chinese (Simplified)

259. 不可抗力条款规定在包括战争在内的各种不同情况下可中止当事方的义务。 根据该条款规定,如果不可抗力状况持续超过4个月,每个当事方都可以书面通知废止合同。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

1. en application de la résolution 1183 (1998) du conseil de sécurité en date du 15 juillet 1998, par laquelle le conseil prolongeait jusqu'au 15 janvier 1999 le mandat de la mission d'observation des nations unies à prevlaka (monup), j'ai présenté au conseil, le 12 octobre 1998, un rapport sur la situation dans la presqu'île de prevlaka et sur les progrès qu'ont accomplis la république de croatie et la république fédérale de yougoslavie vers un règlement pacifique de leur contentieux sur la question de prevlaka (voir s/1998/939).

Chinese (Simplified)

1. 安全理事会在其1998年7月15日第1183(1998)号决议中授权将联合国普雷维拉卡观察团(联普观察团)的任务期限延长至1999年1月15日。 1998年10月12日,我根据该决议向安理会提出一份报告,说明普雷维拉卡半岛局势,克罗地亚共和国和南斯拉夫联盟共和国在和平解决其关于普雷维拉卡争端问题的分歧方面取得的进展(见s/1998/939)。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,847,498 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK