Results for bénédiction translation from French to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Czech

Info

French

bénédiction

Czech

Žehnání

Last Update: 2015-04-23
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Wikipedia

French

vois, je mets aujourd`hui devant vous la bénédiction et la malédiction:

Czech

hle, já předkládám vám dnes požehnání i zlořečení,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

la nature est à la fois une bénédiction et une calamité pour la région des caraïbes.

Czech

nature is a blessing and a curse to the caribbean region.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

il obtiendra la bénédiction de l`Éternel, la miséricorde du dieu de son salut.

Czech

ten přijme požehnání od hospodina, a spravedlnost od boha spasitele svého.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

la bénédiction du malheureux venait sur moi; je remplissais de joie le coeur de la veuve.

Czech

požehnání hynoucího přicházelo na mne, a srdce vdovy k plésání jsem vzbuzoval.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

celui qui retient le blé est maudit du peuple, mais la bénédiction est sur la tête de celui qui le vend.

Czech

kdo zadržuje obilí, zlořečí mu lid; ale požehnání na hlavě toho, kdož je prodává.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

mais ceux qui le châtient s`en trouvent bien, et le bonheur vient sur eux comme une bénédiction.

Czech

ale kteříž kárají, budou potěšeni, a přijde na ně požehnání dobrého.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

la ville s`élève par la bénédiction des hommes droits, mais elle est renversée par la bouche des méchants.

Czech

požehnáním spravedlivých zvýšeno bývá město, ústy pak bezbožných vyvráceno.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

je sais qu`en allant vers vous, c`est avec une pleine bénédiction de christ que j`irai.

Czech

a vímť, že přijda k vám, v hojnosti požehnání evangelium kristova přijdu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

en cette période où il tâche d'optimiser la répartition de son budget, cette source inattendue de matériel est une bénédiction.

Czech

„teď si musíme být jistí technickými podmínkami a tím, jak nejlépe rozdělit rozpočet“.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

l'ouragan katrina a été une bénédiction pour le pib de la louisiane du fait des efforts remarquables et des activités économiques qui ont dû être déployés pour la reconstruction.

Czech

hurikán katrina byl pro hdp lousiany požehnáním, neboť na následnou rekonstrukci bylo třeba vynaložit obrovské úsilí a ekonomické aktivity.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

car je répandrai des eaux sur le sol altéré, et des ruisseaux sur la terre desséchée; je répandrai mon esprit sur ta race, et ma bénédiction sur tes rejetons.

Czech

nebo vyleji vody na žíznivého, a potoky na vyprahlost; vyleji ducha svého na símě tvé, a požehnání své na potomky tvé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

en l’espace de deux mois, les gouvernements de l’ue ont donné leur bénédiction politique au plus ambitieux des quatre objectifs 2020 mis sur la table par la commission.

Czech

mnoho ekosystémů dosahuje stavu, odkud není návratu. při vysoké rozmanitosti druhů jsou ekosystémy stabilnější, produktivnější a méně zranitelné vůči vnějším tlakům.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

qu'on exalte la bénédiction de celui qui a fait descendre le livre de discernement sur son serviteur, afin qu'il soit un avertisseur à l'univers.

Czech

požehnán budiž ten, jenž seslal rozliŠenÍ služebníku svému, aby byl veškerenstvu varovatelem.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

il est arrivé trop souvent que des publicités présentent des produits toxiques comme sûrs, avec la bénédiction des sacro-saintes agences de notation de crédit qui ont dispensé des triples a à pleines mains.

Czech

příliš často docházelo k tomu, že byly coby bezpečné propagovány toxické produkty, to vše s požehnáním „spolehlivých“ ratingových agentur, které houfně rozdávaly trojité a.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

peut-être mon père me touchera-t-il, et je passerai à ses yeux pour un menteur, et je ferai venir sur moi la malédiction, et non la bénédiction.

Czech

jestliže omaká mne otec můj, tedy zůstanu u něho za podvodného; a tak uvedu na sebe zlořečenství, a ne požehnání.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

ceux-là reçoivent des bénédictions de leur seigneur, ainsi que la miséricorde; et ceux-là sont les biens guidés.

Czech

a to jsou ti, jimž patří požehnání a milosrdenství pána jejich, to jsou ti, kdož správnou cestou jsou vedeni.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,739,118,431 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK