From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la commission travaillait déjà à la révision de la législation relative aux dispositifs médicaux avant le scandale pip.
komise pracovala na revizi právních předpisů pro zdravotnické prostředky ještě předtím, než došlo k uvedenému skandálu.
madame judi dench a été nommée meilleure actrice pour son rôle dans le thriller "notes sur un scandale"
lady judi denchová byla jmenována nejlepší herečkou za thriller zápisky o skandálu.
et surtout, il a reconquis la confiance du public qui avait été sérieusement ébranlée par le scandale du sang contaminé dans les années 1980 et 1990.
především si znovu získal důvěru veřejnosti, která byla po skandálu s kontaminovanou krví v 80. a 90. letech vážně otřesena.
ce scandale a ébranlé la confiance des patients, des consommateurs et des professionnels dans la sécurité des dispositifs qu'ils utilisent quotidiennement.
tento skandál narušil důvěru pacientů, spotřebitelů a zdravotnických pracovníků v bezpečnost zdravotnických prostředků, na které se každodenně spoléhají.
il y a environ un an, le scandale de la viande de cheval faisait les gros titres de la presse en europe et au-delà.
zhruba před rokem se na titulních stranách tisku v celé evropě i jinde ve světě ocitl skandál s koňským masem.
bien qu’il n’ait pas entraîné de risques sanitaires, le récent scandale de la viande de cheval a révélé des marges de progrès possible.
nicméně nedávný skandál s koňským masem je důkazem toho, že je zde prostor pro zlepšování, přestože nedošlo k ohrožení zdraví.
"et je m'efforcerais aussi de terminer toutes les affaires qui commencent avec celle des bohémians ou bien la suite du scandale de corruption."
"a také bych se snažil ukončit všechny aféry počínaje kauzou bohemians či dozvuky loňského korupčního skandálu."
ces pierres de scandale de stuttgart se sont transformées depuis longtemps en "mäuerle" ou en limitations des plates-bandes d'herbes.
kameny sporu ze stuttgartu se dávno proměnily v "zídky" nebo jako okraje záhonů s bylinkami.
aujourd'hui, le conseil epsco a discuté des mesures communes prises par la commission européenne et les États membres pour rétablir la confiance, érodée par le scandale des implants mammaires défectueux produits par la société française pip.
rada pro zaměstnanost, sociální politiku, zdraví a ochranu spotřebitele dnes diskutovala o společných opatřeních, která přijala evropská komise společně s členskými státy s cílem obnovit důvěru v reakci na skandál s vadnými prsními implantáty vyrobenými francouzskou firmou pip.