Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tu n'étais pas au goûter !
jeg var nødt til at give kaninen en gulerod.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
shanghai au goût ?
shanghai, hongkong, jing fu fong.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ouais. comme vous avez frapppé l'ami de lucy au goûter d'anniversaire ?
- ligesom du slog lucys lille ven?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis sensible au goût.
jeg kan smage det.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
boissons spiritueuses au goût amer
spiritus med bitter smag
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
- on le savait au goût.
- det smager også sådan.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
un classique mis au goût du jour
en moderne klassiker
Last Update: 2017-03-04
Usage Frequency: 9
Quality:
des laxatifs au goût de chocolat.
med chokoladesmag.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
la vengeance est douce au goût !
smagen af hævn er sød!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
boisson spiritueuse au goût amer ou bitter
spiritus med bitter smag eller bitter
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
granulés enrobés blancs au goût masqué.
hvidt, smagsmaskeret, overtrukket granulat.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
cette délicieuse crème au goût de noisette.
sådan en lækker, nøddeagtig, cremet lækkerbid i sig selv.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
les chips mexicaines au goût fromage sont délicieuses.
ostesmagen på mine nachos er fremragende!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
les aliments devraient être agréables au goût et non contaminés.
dyrenes kost bør være velsmagende og ikke-kontamineret.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
enfant, j'en ai pris une au goût de vomi.
uheidigvis smagte jeg som ung en opkastvariant.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est ridicule. je remets ça au goût du jour.
- jeg gør det.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
je le suis mais je dois m'habituer au goût amer dans la bouche.
- jeg har en grim smag i munden.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ils se procurent de vieux fûts. t'as quoi, au goût ?
det smager hverken af fusel eller syre.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
j'ai rêvé d'un fromage au goût de tarte aux pommes.
jeg havde en drøm om at spise en ost, der smagte af æbletærte.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
elle fait du lapin au goût de poulet. c'était du poulet herr colonel.
det her er min café, men jeg har problemer.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: