Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dans le statut de la fonction publique communautaire, la résidence habituelle du fonctionnaire, antérieurement à son entrée en fonctions, qui constitue le critère déterminant de l’octroi de l’indemnité de dépaysement, est définie comme le lieu où l’intéressé a fixé, avec la volonté de lui conférer un caractère stable, le centre permanent ou habituel de ses intérêts [arrêt du 15 septembre 1994, magdalena fernández/commission (c-452/93 p, rec. p. i-4295, point 22)].
in het communautaire ambtenarenstatuut wordt de gewone verblijfplaats van de ambtenaar voorafgaande aan zijn indiensttreding, die het criterium voor het recht op de ontheemdingstoelage is, omschreven als de plaats waar de betrokkene het permanente centrum van zijn belangen heeft gevestigd, met de bedoeling daaraan een vast karakter te verlenen [arrest van 15 september 1994, magdalena fernández/commissie (c-452/93 p, jurispr. blz. i-4295, punt 22)].