Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vous constaterez que la version française dit l' inverse!
als u de franse versie leest, zult u zien dat daar precies het tegenovergestelde staat!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vous constaterez que certains champs sont marqués d’un astérisque.
in sommige velden kunt u extra informatie geven, als u daarover beschikt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a la lecture, vous constaterez que les systèmes de formation professionnelle européens sont très diversifiés et qu'il est très difficile de les comparer.
wanneer in europa de wens tot harmonisering van de beroepsopleiding bestaat, dan kan naar onze mening de wederzijdse informering ertoe bijdragen dat de eigenheid van elk beroepsopleidingssysteem en haar problemen beter bekend zullen worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allez au danemark ou aux pays-bas et vous constaterez que cela fonctionne.
kom naar denemarken, kom naar nederland, daar kan men zien dat het werkt.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vous constaterez que le conseil a adopté un grand nombre de vos proposi tions.
een derde gebrek aan overeenstemming bestaat ten aanzien van het beheer van de veiligheidsmarge van 0,03 % die momenteel wordt voorgesteld en waarmee onvoorziene ontwikkelingen zouden moeten worden opgevangen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
après quelques semaines, vous constaterez que le traitement fait partie de votre quotidien.
u zult merken dat de behandeling binnen enkele weken deel uitmaakt van uw dagelijkse routinebezigheden.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
si vous regardez bien mon discours, vous constaterez que je ne me suis pas permis de trancher.
als u mijn toespraak goed bekijkt, zult u constateren dat ik mij niet veroorloofd heb besluiten te nemen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
après quelques semaines, vous constaterez que votre traitement fait partie intégrante de votre quotidien.
u zal merken dat de behandeling binnen enkele weken deel uitmaakt van uw dagelijkse routinebezigheden.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
monsieur aznar, vous constaterez que j' ai ébauché un panorama de positions positives et négatives.
mijnheer aznar, zoals u ziet heb ik de balans opgemaakt van de positieve en negatieve aspecten.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vous constaterez que, une fois de plus, la communauté n'a pas parlé d'une seule voix.
mijnheer de voorzitter van de commissie, de werkelijke bevolking van europa heeft echt genoeg ingeleverd, heeft nu al jaren een loonstop aanvaard.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si nous en venons aux faits, vous constaterez que je n'ai pas grand chose de neuf à signaler.
wat de consumptiegoederen betreft vormen grensoverschrijdende klachten nu duidelijk de snelst stijgende categorie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vous constaterez que nous avons honoré cette promesse dans le texte adopté par le collège des commissaires aujourd’ hui.
ik denk dat u in de tekst die het college vandaag heeft aangenomen, zult zien dat we die toezegging zijn nagekomen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
si vous vérifiez dans vos documents, vous constaterez que le mot «nouveau» ne figure pas dans le paragraphe 15.
ilé moet zeggen dat ook ik bepaalde problemen met de vertaling uit het grieks heb.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si vous relisez l'article 115, paragraphe 5, vous constaterez que le président a le droit de faire voter en bloc.
als u artikel 115, lid 5, leest, zult u zien dat de voorzitter gerechtigd is amendementen en bloc in stemming te brengen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
le président. — cher collègue, vous constaterez que les premier et deuxième jours de session ont encore connu de légères difficultés.
dit verslag, waarvoor ik de heer evrigenis nogmaals hulde wens te brengen, is van zeer groot belang, aangezien de opbouw van europa in eerste instantie steunt op toetreding van democratische staten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
premièrement, vous constaterez que ton cite les articles 102 et 123, le premier ayant été invoqué en commission sous prétexte que cette question était irrecevable.
om te beginnen zult u vaststellen dat er wordt verwezen naar de artikelen 102 en 123. artikel 102, geen beraadslaging wegens niet-ontvankelijkheid, is overeenkomstig artikel 123 op de commissievergadering toegepast.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans les options de la fenêtre de liste de lecture, vous pouvez configurer le comportement de la liste de lecture.
in dit gedeelte kunt u het gedrag van de afspeellijst instellen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est pourquoi vous constaterez que j'ai proposé un amendement visant à exclure ces magasins du champ d'application de la directive.
dat is een goede oplossing, maar wij moeten er wel kritisch aan toevoegen dat het veel voeten in de aarde heeft gehad vooraleer ze er is gekomen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si vous observez les lignes budgétaires européennes dans les parlements nationaux, vous constaterez que l' aide au développement est également progressivement réduite là où les responsables sont socialistes.
als u kijkt naar de desbetreffende posten op de diverse nationale begrotingen in europa, zult u vaststellen dat ook onder socialistische verantwoordelijkheid stuk voor stuk wordt gekort op ontwikkelingshulp.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j'ose espérer que, lorsque nous publierons ce programme, vous constaterez que nous avons pris en compte dans la plus large mesure vos très aimables commentaires à ce propos.
ik denk dat het nieuwe programma volledig zal beantwoorden aan de wensen die zij zo vriendelijk heeft geformuleerd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: