From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en tout cas, cet accord ne s'est pas réalisé en abattant tous nos atouts dès le départ et en optant pour une position unilatérale de désarmenent.
maar het akkoord kwam zeker niet tot stand door onze hele positie van meet af aan weg te geven en een eenzijdig ontwapeningsstandpunt in te nemen.
le problème posé depuis toujours par le phénomène peu fréquent des coups de vent très violents, abattant les arbres sur de vastes zones forestières, a un triple effet en :
commissie : na energie is hout één van de grootste posten van het tekort op de europese betalingsbalans, aangezien per jaar voor meer dan
en abattant les barrières traditionnelles à la communica-tion,des outils comme l’internet peuvent fournir unexcellent moyen de révolutionner les mécanismes de ladémocratie.
omdat zij de traditionele hinderpalen voor communicatiewegnemen,kunnen instrumenten zoals het internet eenuitstekende gelegenheid bieden om de democratischemechanismen volledig om te vormen.
-- tout compris », répondit phileas fogg, qui, abattant son jeu, ajouta : « deux atouts maîtres. »
"alles er onder begrepen," herhaalde phileas fogg, die zijn spel nederlegde en nog twee troeven in zijn hand toonde.
en abattant les obstacles aux échanges entre les six, les premières communautés ont commencé à créer cet espace dont jean monnet voulait qu'il donne aux européens le sentiment de confiance et le dynamisme qui ont si fortement marqué les américains.
door de belemmeringen voor het handelsverkeer tussen de zes weg te nemen, zijn de eerste gemeenschappen begonnen met het creëren van de ruimte waarvan jean monnet wou dat zij de europeanen het vertrouwen en dynamisme zou bijbrengen die de amerikaanse bevolking zo sterk kenmerken.