Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il est apparu
handelingen van het europese parlement
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela nous est apparu illogique.
en wel om de volgende redenen:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comment ce vide est-il apparu?
hoe is dit vacuüm ontstaan?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il est apparu, par ailleurs, que ce
dit is ook van belang gebleken ten aanzien van verzoekschriften aan het europees
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce problème est apparu presque spontanément.
deze kwestie kwam bijna als vanzelf ter sprake.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
en 1984, un déficit budgétaire est apparu.
in 1984 bleek een tekort op de begroting zodat verhoging van het plafond van de btw-afdracht onvermijdelijk werd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le brevet national est apparu le premier.
het nationaal octrooi bestond het eerst.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
depuis, le contraire est apparu très clairement.
het tegendeel is intussen trouwens al overduidelijk gebleken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ce propos est apparu, sur le coup, iconoclaste.
deze uitspraak leek toen op heiligschennis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ii est apparu clairement qu'en l'espace
in tegenstelling tot de eerste vergadering die beperkt was tot deelnemers uit de zes landen van de gemeenschap, waren dit maal ook deelnemers uitgenodigd uit andere landen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela n'est apparu que plusieurs années plus tard.
dit is pas enkele jaren later duidelijk geworden.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
il est certes apparu au conseil [d'administration
in een dergelijk geval zou de nationale instantie in de rechten van de commissie worden gesubrogeerd, met inbegrip van het recht om de bijstand te verminderen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aucun pro blème bilatéral sérieux n'est apparu.
op bilateraal niveau heeft zich geen enkel ernstig probleem voorgedaan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un renforcement du cadre juridique international est apparu nécessaire.
er werd aangedrongen op strengere internationale regelgeving.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il est apparu qu'elles n'étaient pas fondées.
die vrees is echter totaal niet gerechtvaardigd gebleken te zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il est apparu clairement que de nouvelles restrictions s'imposaient.
het was duidelijk dat nog meer beperkende maatregelen genomen moesten worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
depuis le 28 mars 2004, aucun nouveau cas n'est apparu.
sinds 28 maart 2004 hebben zich geen nieuwe gevallen van die ziekte meer voorgedaan.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 2
Quality:
2° lorsqu'un nouveau type d'émission est apparu;
2° een nieuw type emissie zich heeft voorgedaan;
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
après des mois d'attente, l'hiver est finalement apparu.
na maanden wachten laat de winter zich eindelijk zien.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est apparu très clairement dans la discussion d'aujourd'hui.
wij moeten hoe dan ook onze vastberadenheid bevestigen en druk uitoefenen op de lidstaten opdat zij de produktie en de verkoop van deze immorele wapens stopzetten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: