Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pour l'élection dans la commune mentionnée ci-dessus déclare avoir consenti les dépenses électorales ci-après :
voor de verkiezing in de hierboven vermelde gemeente verklaart de volgende verkiezingsuitgaven gedaan te hebben :
davidoff a contesté avoir consenti ou pouvoir être considérée comme ayant consenti à l'importation des produits concernés dans l'eee.
is houdster van de merken levi's en 501, die in het verenigd koninkrijk zijn ingeschreven en onder meer voor jeans worden gebruikt.
c’ est une erreur de la part du haut-représentant de n’ avoir consenti à se rendre à kiev que sous la pression du parlement.
het was fout dat de hoge vertegenwoordiger pas na aandringen van het parlement bereid was naar kiev af te reizen.
1° si la p.m.e. est dirigée par une personne physique, cette personne physique doit avoir consenti à une cession de salaire;
1° moet, ingeval de k.m.o. wordt gevoerd door een natuurlijke persoon, die natuurlijke persoon een loonafstand hebben toegestaan;
aussi le comité économique et social est-il reconnaissant à la commission d'avoir consenti à avancer la codification en la matière à l'examen.
het economisch en sociaal comité is de commissie dan ook erkentelijk dat zij heeft ingestemd met een vervroegde codificatie van deze bepalingen.
l’expérience, dans certains États membres, a montré qu’il existait un risque que des consommateurs se trouvent confrontés à un changement de fournisseur sans y avoir consenti.
de ervaring in sommige lidstaten heeft geleerd dat het risico bestaat dat consumenten te maken krijgen met een verandering van aanbieder zonder hun instemming.
néanmoins, la délégation indienne a exprimé son inquiétude de voir ce changement avoir des effets restrictifs sur les possibilités commerciales consenties.
de indiase delegatie gaf echter uiting aan haar bezorgdheid dat het effect van deze verandering uit het oogpunt van de geboden handelsmogelijkheden misschien toch van beperkende aard zou blijken te zijn.
les pays du golfe, quant à eux, estiment avoir droit aux mêmes conditions que celles consenties par la cee à israël.
van hun kant vinden de golfstaten dat ze recht hebben op dezelfde voorwaarden als die welke de eeg aan israël heeft toegekend.
en outre, les autorités réglementaires nationales devraient pouvoir imposer des mesures proportionnées afin de réduire au minimum le risque que des consommateurs soient confrontés à un changement de fournisseur sans y avoir consenti, sans pour autant que la procédure de portage soit rendue moins attrayante pour les consommateurs.
bovendien moeten nationale regelgevingsinstanties, zonder het overschakelingsproces voor de consument minder aantrekkelijk te maken, adequate maatregelen kunnen treffen om het risico te beperken dat consumenten zonder hun instemming worden overgeschakeld.
monsieur le président, je remercie le commissaire d' avoir consenti à évoquer d' urgence à helsinki, la question des problèmes aux frontières des pays de l' est. mais cela me semble insuffisant.
voorzitter, ik dank de commissaris voor zijn toezegging dat dat in helsinki een belangrijk punt moet zijn, die problemen aan de grenzen in oost-europa, maar het is voor mij te mager.
lorsqu’une personne à charge présente une demande en son nom après avoir consenti au dépôt d’une demande en son nom par un tiers, la demande ultérieure peut être rejetée au motif qu’une demande a déjà été introduite en son nom.
wanneer een persoon die ten laste komt van een asielzoeker een eigen asielverzoek indient nadat hij ermee heeft ingestemd met het feit dat namens hem een verzoek wordt ingediend, kan het door hemzelf ingediende verzoek worden afgewezen op basis van het reeds namens hem ingediende verzoek.
(at) un conjoint, un partenaire ou un mineur non accompagné introduit une demande après avoir consenti à ce qu’une demande soit introduite en son nom, et rien dans la situation de cette personne ne justifie une demande distincte.
(at) een echtgenoot of partner of begeleide minderjarige dient een verzoek in nadat hij heeft ingestemd met het namens hem indienen van een verzoek, en er zijn geen feiten betreffende de situatie van de echtgenoot, partner of een minderjarige die een apart verzoek rechtvaardigen.