Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qu'il se débrouillent pour assurer la stabilité et la santé de l'écu!
de europese centrale bank moet in het kader van bepaalde prioritaire doelstellingen haar beslissingen op monetair gebied volledig autonoom kunnen nemen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les clients privés se débrouillent pour payer leurs factures, mais les grands clients industriels essaient toujours de faire du troc.
ik moet zeggen dat het volgens mij niet erg waarschijnlijk is dat het land de optie inzake kernenergie zal laten varen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
une bonne supervision vous permettra de vérifier si les jeunes se débrouillent bien dans leur travail et de contrôler l’efficacité de leur formation.
een goede controle zal u helpen een oordeel te vormen over de vorderingen van jongeren in hun werk en over de doeltreffendheid van hun scholing.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il suffit de jeter un coup d'oeil dans les bureaux qui nous entourent pour constater que les femmes se débrouillent au contraire très bien avec les nouvelles techniques.
aueen al een bük in de kantoren hier rondom ons maakt toch duideüjk dat juist vrouwen heel zelfverzekerd met de nieuwe technieken omgaan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le phénomène curieux du racisme à rebours a été évoqué: «on considère que les asiatiques se débrouillent mieux que les enfants blancs.
ook het merkwaardige verschijnsel van „omgekeerd racisme" werd aan de orde gesteld: „aziaten zouden op school beter vooruit komen dan blanke kinderen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
peut-être devrions-nous également considérer les premiers stades du développement des enfants et les manières dont nous contrôlons la vitesse à laquelle ils se débrouillent seuls.
misschien zouden we ook eens moeten kijken naar de ontwikkeling van heel jonge kinderen, en moeten nagaan hoe we deze snelle ontwikkeling kunnen monitoren.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il faut donc que nous ayons une vision prospective et non pas nous donner bonne conscience en disant: on réduit la dette, on annule la dette et qu’ ils se débrouillent.
onze visie moet dus op de toekomst gericht zijn en we moeten niet ons geweten sussen door te zeggen:" we verminderen de schuld, we schelden de schuld kwijt en laten ze het verder maar uitzoeken."
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
comme les parlementaires le remarqueront, les interprètes finlandais se débrouillent très bien en anglais et dans d' autres langues car nous n' avons pu recruter des interprètes anglais parlant le finnois.
zoals de leden zullen hebben gemerkt, spreken de finse tolken engels en andere talen- en dat doen ze uitstekend- omdat we geen engelstalige tolken hebben kunnen vinden die het fins machtig zijn.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dans les secteurs industriel et des services, de telles réductions ne seraient jamais acceptées, mais on attend des fermiers qu' ils se débrouillent avec les caprices des prix du marché mondial qui sont en ce moment au plus bas pour toute une série de produits.
in de industriële en de dienstensector zou een dergelijke inkomensdaling nooit worden geaccepteerd, maar van de boeren wordt verwacht dat zij de grillige bewegingen van de prijzen op de wereldmarkt op de koop toenemen. de wereldmarktprijzen van veel grondstoffen bevinden zich momenteel op een dieptepunt.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
bettini (v). — (it) monsieur le président, si les allemands ne se mettent pas d'accord, ce n'est certainement pas la faute des verts, qu'ils se débrouillent entre eux.
de voorzitter. - het gecombineerd debat is gesloten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: