Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de l'énergie
energiebelasting
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
□ de l'énergie
investeringen van het middenen kleinbedrijf
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
secteur de l'énergie
energiesector
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 3
Quality:
industrie de l'énergie,
energie-industrie,
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
stockage de l'énergie;
opslag van energie;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de l'énergie (communication)
(mededeling)
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dégager de nouvelles perspectives
koers bepalen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
• prix de l'énergie: le conseil dégage des conclusions
• energieprijzen : de raad komt tot besluiten;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
on peut néanmoins dégager de grandes lignes.
in hoofdstuk 6 wordt dil punt verder uitgewerkt. werkt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je crois que nous devons à présent nous efforcer de nous dégager de cette terrible dépendance à l'égard de l'énergie nucléaire.
ik ben van mening dat wij nu moeten trachten afte stappen van dit ontstellende vertrouwen in kernenergie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'État devra inévitablement dégager de nouvelles sources de recettes.
de overheid moet dus meer bronnen van inkomsten krijgen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il s' agit de trouver une issue pour se dégager de cette situation.
wij moeten nu nagaan hoe wij de huidige moeilijkheden kunnen overwinnen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le conseil a dégagé un accord politique sur l'ensemble des propositions législatives concernant le marché intérieur de l'énergie.
de raad heeft een politiek akkoord bereikt over het pakket wetgevingsvoorstellen voor de interne energiemarkt.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
elles n' avaient pas dégagé de majorité à l' époque.
toen werd daarvoor geen meerderheid gevonden.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous pouvons également dégager de nouvelles perspectives commerciales dans le secteur du recyclage.»
ook kunnen we nieuwe kansen voor het bedrijfsleven in de recyclingsector creëren.”
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
l'activité peut être dégagée de la surface et se retrouve dans l'air.
de activiteit kan van het oppervlak loskomen en in de lucht gedetecteerd worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en 1994, aucune tendance claire ne se dégage de l'économie russe.
ook in 1994 was het nog steeds niet duidelijk welke kant de russische economie op zou gaan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est ce qui se dégage de recherches effectuées par les
nadere gegevens hierover staan in rapport eur 3161, waar van het eerste gedeelte een bibliografisch overzicht bevat, het tweede de resultaten van het onderzoek en het derde een bespreking van de proeven en de conclusies.