Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
utiliser le budget pour démultiplier les investissements
de begroting gebruiken als hefboom voor investeringen
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
les technologies nouvelles vont démultiplier ces possibilités :
door middel van de nieuwe technologieën zullen deze mogelijkheden nog verder worden uigebreid:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
leader ii - démultiplier les initiatives locales de développement
leader ii - de initiatieven inzake plaatselijke ontwikkeling spreiden
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
celleci permet en fait de démultiplier le résultat des efforts de chacun.
dat maakt het immers mogelijk het resultaat van ieders inspanning te versnellen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pourtant, elles permettent de démultiplier l'effet des actions engagées ;
toch zou hiermee het effect van de opgezette acties vergroot kunnen worden;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la coopération décentralisée représente une formidable occasion de démultiplier nos actions de développement pour trois raisons.
decentrale samenwerking is een uitstekende gelegenheid om onze ontwikkelingsacties op te voeren, en wel om drie redenen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette approche du principe de cohérence permet à l'union de démultiplier sa contribution aux omd.
door deze aanpak van het coherentiebeginsel kan de unie het effect van haar bijdrage tot de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling versterken.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
2.14 la collaboration avec le secteur privé est essentielle pour démultiplier l'impact de la politique de coopération au développement.
2.14 samenwerking met de private sector is essentieel om de impact van het ontwikkelingsbeleid te vergroten.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la quantité de détergent requise peut se démultiplier entre la région où l' eau est la plus douce et celle ou elle est la plus dure.
de benodigde hoeveelheid wasmiddel kan in de regio met het hardste water een veelvoud zijn van de hoeveelheid in de regio met het zachtste water.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il faut démultiplier et soutenir toutes les initiatives allant dans le sens de la formule inflation+participation adéquate aux gains de productivité du secteur considéré.
alle voorstellen voor de invoering van de formule loon = inflatie + passende bijdrage aan de productiviteitsstijging van de betreffende branche met het oog op de internationale concurrentiepositie moeten worden aangemoedigd en ondersteund.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
cela permet de démultiplier l’effet de ces ressources en les conjuguant à des prêts axés spécifiquement sur les investissements dans la recherchedéveloppement et l’innovation.
deze reserve zorgt ervoor dat een veelvoudige hefboomwerking kanworden bereikt met kredieten die specifiek bedoeld zijn voor de financiering van onderzoek, ontwikkelingen innovatie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d encourager les partenariats entre les acteurs de la filière, pour démultiplier l'efficacité des actions de chacun d'eux sur le marché;
d aanmoediging van de partnerschappen tussen de verschillende partijen, om de doeltreffendheid van hun individuele marktacties te vergroten;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un effort renforcé devrait également être apporté pour démultiplier les résultats des projets et diffuser les innovations qu'ils ont produits et les résultats des projets pilotes transnationaux, notamment dans le domaine des innovations technologiques.
om de verschillende hoofdrolspelers een coherent en homogeen ondersteuningskader te bieden, is in het leonardo-programma profijt getrokken uit de ervaringen die met vorige programma's (comett, force, petra, eurotecnet en lingua) zijn opgedaan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette action a notamment pennis de démultiplier les effets de l'action et de pro duire et de diffuser une large gamme de pro duits d'information conçus et adaptés aux besoins spécifiques des différentes catégories socioprofessionnelles concernées.
hierdoor konden de gevolgen van de actie worden versneld en kon een brede waaier van voorlichtingsproducten die aan de specifieke behoeften van de diverse betrokken sociaal-economische categorieën was aangepast, worden ontwikkeld en verspreid.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le nouveau fonds permettra de démultiplier les effets des ressources existantes de l’ue sur l’économie réelle, par rapport à ceux qu’elles auraient eus en son absence.
dankzij het nieuwe fonds krijgen deze bestaande eu-fondsen een veel grotere impact op de reële economie.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
une politique commune est une politique qui démultiplie les forces des différents pays vers des objectifs partagés et au moyen d'instruments communs.
een gemeenschappelijk beleid is een beleid dat de krachten van de individuele landen vermenigvuldigt rond dezelfde doelstellingen en met dezelfde instrumenten.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality: