Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
chacun d'entre eux est éminemment souhaitable.
theato wat dat betreft ben ik het niet met de rapporteur eens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
5) peut être affecté à chacun d'entre eux.
de eerste taak was het uitvoeren van een analyse gericht op het identificeren van alle zwakke punten en het doel was het formuleren van de vereisten voor het nieuwe werksysteem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils constituent une préoccupation pour chacun d'entre nous.
deze uitdagingen belangen ons allen aan.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
chacun d'entre eux est-il compatible avec l'ensemble?
zijn ze consequent met het geheel?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je consacrerai juste quelques instants à chacun d'entre eux.
de termijn van drie jaar, zoals deze is voorgesteld, is redelijk en is door de lid-staten aanvaard en de com missie acht het dan ook niet nodig deze te wijzigen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la nécessité de telles initiatives est claire pour chacun d'entre nous.
ik hoop dat we niets over het hoofd hebben gezien en dank u hartelijk voor uw voorzitterschap.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la prise en considération de la dimension humaine est une priorité pour chacun d'entre nous.
de menselijke dimensie is voor ieder van ons een prioriteit. de hypertechnologische informatie maatschappij zal immers met steeds minder mensen al maar meer rijkdom produceren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
s'il y a des pays de transit, un exemplaire doit être joint pour chacun d'entre eux.
als er doorvoerlanden zijn, moet er voor elk doorvoerland een exemplaar worden toegevoegd.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis sûr que, pour chacun d'entre nous, cette guerre est une horreur.
we moeten alles in het werk stellen om de golfoorlog te doen ophouden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les décisions qui seront prises auront des incidences réelles pour chacun d'entre nous.
de besluiten die worden genomen beïnvloeden het dagelijkse leven van iedereen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"le changement climatique est un grave sujet de préoccupation pour chacun d'entre nous.
klimaatverandering is een kwestie die ons allen bezighoudt.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la victoire de la liberté dans la nouvelle union est un défi pour chacun d'entre nous.
de overwinning van de vrijheid in een nieuwe unie is een uitdaging voor ons allen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les décisions qui doivent être prises en 1984 portent sur un ensemble de thèmes. les solutions pour chacun d'entre eux forment un tout.
de commissie dient haar kaderprogramma voor 1984 in onder bijzonder moeilijke omstandigheden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(applaudissements) j'en viens au kosovo, thème difficile pour chacun d'entre nous et notamment pour mon groupe.
kosovo is voor ons allemaal, ook voor de leden van mijn fractie, een moeilijke kwestie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le portugal communique à la commission et aux autres États membres la liste des établissements visés au premier alinéa en précisant, pour chacun d'entre eux, à quel effet il a été agréé.
portugal stelt de commissie en de andere lidstaten in het bezit van de lijst van de in de eerste alinea bedoelde inrichtingen, waarbij voor elke inrichting wordt aangegeven voor welk doel deze werd erkend.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
je pense que, pour chacun d'entre nous, les événements qui viennent de se passer constituent une leçon.
de voorzitter. — waarde collegae, lord inglewood was duidelijk.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le portugal communique à la commission et aux autres États membres la liste des établissements qui remplissent les conditions visées au paragraphe 1, en précisant pour chacun d'entre eux à quel effet il a été agréé.
portugal zendt de commissie en de andere lidstaten de lijst van de inrichtingen die aan de in lid 1 bedoelde voorwaarden beantwoorden, waarbij voor elke inrichting wordt aangegeven voor welk doel deze werd erkend.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
iv) le taux maximal de cofinancement possible et, si différents taux sont envisagés, les critères à respecter pour chacun d'entre eux;
iv) het maximaal mogelijke medefinancieringspercentage en, indien wordt voorzien in verschillende percentages, de criteria die voor elk percentage in acht moeten worden genomen;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
le royaume-uni notifie à la commission et aux autres États membres la liste des établissements qui remplissent les conditions visées au paragraphe 1, en précisant pour chacun d'entre eux à quel effet il a été agréé.
het verenigd koninkrijk zendt de commissie en de andere lidstaten de lijst van de inrichtingen die aan de in lid 1 bedoelde voorwaarden voldoen, waarbij voor elke inrichting het doel waarvoor deze werd goedgekeurd, wordt aangegeven.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pour chacun d'entre eux, la commission propose que l'ue adopte d'ici la fin 2012 une action clé pour stimuler la croissance et renforcer la confiance des citoyens.
de commissie stelt voor dat de eu voor elke hefboom uiterlijk eind 2012 een kernactie goedkeurt om de groei te stimuleren en het vertrouwen van de burgers te versterken.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: