Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je ne veux pas vous encombrer de chiffres.
ik wil u niet lastig vallen met cijfers, fear mag ik u zeggen dat de stichting 9-720 aanvragen heeft behandeld en dat 6.8o6 studiebeurzen werden toegekend aan wezen waarmee tot nu toe in totaal een bedrag van
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le ciel italien est toutefois encombré de problèmes d'ordre administratif et économique qui freinent l'évolution vers une intégration opérationnelle.
aan de italiaanse hemel pakken zich echter bureaucratische en economi sche problemen samen die de vlucht naar de operatieve invulling vertragen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
là nuit était sombre. la lune, alors dans son dernier quartier, quittait à peine l'horizon, encombré de gros nuages.
de nacht was donker; de maan in haar laatste kwartier en bovendien was zij verborgen achter de zware wolken.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ces réseaux sont parmi les plus encombrés de l’union européenne.
deze congestieniveaus behoren tot de hoogste in de eu.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
collaboration et concertation sont nécessaires pour garantir un déroulement sans encombre de l'aide.
samenwerking en overleg zijn nodig om voor een goede werking van de hulpverlening te zorgen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
au monde restreint et encombré de la radiodiffusion d'antan, les satellites et les câbles ont substitué un espace où le nombre d'heures d'émissions se trouve considérablement augmenté.
dank zij satellietverbindingen en kabelnetten zijn de beperkte en drukbezette omroepmogelijkheden uitgegroeid tot een omvangrijk medium met een enorme hoeveelheid zendtijd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
politique commune de la pêche désormais encombrées de navires mal adaptés aux disponibilités restreintes qui résultaient de la nouvelle situation légale.
gemeenschappelijk visserijbeleid de herstructurering.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
certains futurologues ont conclu que la technologie moderne de communication pourrait permettre à ceux qui vivent et qui travaillent actuel lement dans des villes encombrées de se disperser dans le pays.
enkele futurologen zijn de mening toegedaan dat degenen die nu leven en werken in verstopte ste den, dank zij de moderne communicatietechnologie in staat gesteld zouden kunnen worden zich over het hele land te verspreiden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
'idée selon laquelle le conseil n'est que bavardage, privilège pour les riches encombrés de fétiches qui
d kan spelen bij de aanpak van werkgelegenheidscrises, in het bijzonder waar het erom gaat langdurige werkloosheid te voorkomen of uit te bannen, of het individu te helpen leren leven met een bestaan buiten de arbeidsmarkt, wordt nog niet ten volle beseft.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans le même temps, de gros trafiquants de drogue sont qualifiés d'usagers pour permettre leur relaxe et la poursuite sans encombre de leur trafic.
om iets aan deze gesel te doen moet het huidige beleid drastisch worden omgegooid, en dat betekent niet alleen dat de drugshandel anders moet worden aangepakt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tous doivent s'attaquer à la corruption, car, comme nous le savons bien, la corruption sapera le processus politique. ce processus ne peut s'encombrer de faux-fuyants.
die landen zullen eveneens de nodige maatregelen tegen corruptie moeten treffen, want, zoals wij zelf maar al te goed weten, wordt in geval van corruptie de politieke gang van zaken ondermijnd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.