Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
etant donné
omdat
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
etant donné :
in acht genomen :
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
etant entendu que :
met dien verstande dat :
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
etant donné le choix
vanwege de selectie van proefdieren en het beperkte aantal parameters dat is onderzocht, zijn de nadelige effecten van pramipexol op de zwangerschap en op de mannelijke vruchtbaarheid niet volledig opgehelderd.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
etant donné que, dans le do
waarom wordt er dan niet ingegaan op
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
etant donné que ce n'est
het parlement moet zichzelf aan een kritisch onderzoek onderwerpen vanwege het feit dat het steun aan de richtlijnen van de
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
etant donné les conditions différentes
daarom komt momenteel alleen ver-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
etant tenu de se faire enregistrer.
moeilijk te bepalen welke hoeveelheden mest daaraan debet geweest zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
etant donné qu'il réduit le
niet van toepassing.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
etant donné la forte mobilisation sur les
in deze twee landen was de werkgelegenheid in de fijnmechanische en optische industrie bijzonder gering vergeleken met die in andere lidstaten, hetgeen te verwachten is gezien de geavanceerde aard van
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
etant convenues des dispositions ci-apres,
tot overeenstemming geraakt omtrent de volgende bepalingen,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
etant donné que le retraitement d'huiles
dit mag echter niet meer dan noodzakelijk de bestuurslichamen in de lid-staten belasten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le cou etant coupe conformement aux prescriptions veterinaires .
waarbij de kop volgens de veterinaire voorschriften is afgesneden .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
etant convaincu que le rapport seligman et les amendements
het parlement spreekt over democratie maar het maakt onderscheid tussen de verkozenen van de europese volkeren, zoals
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
etant donné la difficulté à prévoir les développements futurs
vanuit deze gedachten is in nederland door de organisatie voor strategisch arbeidsmarktonderzoek (osa) een ideaaltypisch beleidsmodel van een flexibiliteitsbenadering ontworpen; dit model kent de volgende drie kernelementen (van hoof, 1987):
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
etant donné la brève demi-vie du 99mtc (6
wanneer toediening
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
etant donné le rôle clé joué par les pme dans la croissance éco
gelet op de sleutelrol van het mkb in de economische groei en het
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
etant donné que de ciaires honorent toutes leurs obligations.
bovendien moet europa oppassen dat het zich niet uit de wereldmarkt prijst.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
etant donne que l’immunosuppression provoquee par mabthera peut durer
omdat immunosuppressie door
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
etant donné les disséminations pratiquées, ce serait une politique insensée.
daarom moeten ze onderworpen worden aan gemeenschappelijke regels.mijnheer de voorzitter, om te eindigen wil ik alle leden van het parlement danken en vooral de twee rapporteurs, mevrouw veil en de heer andrews, voor hun heel constructieve voorstellen en het werk dat ze hebben gedaan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: