Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
French
gardons-la jalousement.
Dutch
laten we daar angstvallig over waken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: IATE
French
nous gardons notre idéal.
Dutch
het ideaal blijft het onze.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: IATE
French
gardons cela à l' esprit.
Dutch
laten we daar rekening mee houden.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: IATE
French
gardons ces réserves à disposition.
Dutch
dat hoeft niet alleen uit de landbouwbegroting te worden gefinancierd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
French
gardons le sens de la mesure!
Dutch
in deze zaken moet men billijk zijn.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: IATE
French
gardons-nous cependant des illusions.
Dutch
laten we ons echter geen illusies maken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
French
gardons-nous de telles tendances!
Dutch
laten we ons hoeden voor zulke uitwassen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: IATE
French
gardons les deux pieds sur terre.
Dutch
laten we met beide benen op de grond blijven staan.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: IATE
French
gardons donc les pieds sur terre!
Dutch
laten wij dus alstublieft realistisch blijven!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: IATE
French
gardons ces aspects à l'esprit.
Dutch
dit zijn dingen die we voor ogen moeten houden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: IATE
French
nous gardons un esprit ouvert et constructif.
Dutch
wij nemen een open en constructief standpunt in.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: IATE
French
gardons-nous de toute erreur de ce genre.
Dutch
voorzitter: de heer seefeld
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
French
alors gardons-nous surtout de donner des leçons.
Dutch
met dit aan bod zal het voor hem, denk ik, niet moeilijk zijn om in te stemmen met een beslissing van de voorzitter om onmiddellijk tot stemming over te gaan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
French
aussi, gardons-nous de tout excès en la matière.
Dutch
we kunnen ons daarom geen buitensporigheden op dit gebied veroorloven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: IATE
French
gardons-nous toutefois de nous satisfaire de telles politiques.
Dutch
het transport van slachtdieren moet tot een minimum worden beperkt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
French
gardons-nous d’ excentricités qui équivalent à de la diffamation.
Dutch
laten we oppassen voor eigenaardigheden die dicht in de buurt komen van laster!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: IATE
French
gardons pour plus tard les rêves d'une humanité parfaitement intégrée.
Dutch
dat is volgens mij de strekking van het ver slag van de commissie buitenlandse zaken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
French
gardons le cap tel qu'il a été défini et agissons en conséquence.
Dutch
anderen daarentegen zijn voor verscherping van de criteria omdat zij hopen zo te verhinderen dat één munt tot stand komt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
French
mais gardons-nous de toute perversité lorsque nous nous adressons au public.
Dutch
na de „euroforie" een meer kritische reflexie, maar een die onze dynamiek niet mag breken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE Warning: Contains invisible HTML formatting