Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et fôhr n'entend pas en rester là.
en föhr wil het daar niet bij laten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il appartient donc aux autorités nationales et locales d'en prendre la responsabilité.
hier is dus een taak weggelegd voor de nationale en lokale overheden.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 3
Quality:
lue doit prendre la responsabilité de sa promotion.
voor milieuorganisaties staat er veel op het spel in goteborg.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
une partie au conflit n' est pas neutre et ne peut se voir confier cette reconstruction ni en prendre la responsabilité.
een oorlogvoerende partij is niet onpartijdig, en de verantwoordelijkheid voor de wederopbouw kan aan zo'n partij niet worden toevertrouwd.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je refuse personnellement de prendre la responsabilité d'un nouveau report.
ik wil persoonlijk niet de verantwoordelijkheid dragen voor verder uitstel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est une lacune démocratique dont personne ne voudra prendre la responsabilité.
deze is feitelijk toch al beperkt door de liberalisatiemaatregelen waartoe we reeds hebben besloten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
déclarer clairement et expressément et en prendre la responsabilité au nom de son gouvernement tout entier.
volgens artikel 155, laatste alinea, eeg-verdrag. oefent de commissie de bevoegdheden uit welke de raad haar verleent ter uitvoering van de regels die hij stelt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
par conséquent, je ne peux pas en prendre l'initiative.
daarom kan ik niet het initiatief nemen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
autrement dit, les contradictions contenues dans ce rapport sont telles que je refuse d'en prendre la responsabilité.
maak gebruik van uw rechten ! u heeft bepaalde rechten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je n'entends pas faire porter la responsabilité de ce qui nous arrive à un pays en particulier.
er was dan ook enige grond voor het gebrek aan vertrouwen in het britse pond.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est nous, politiques, qui devons en prendre la responsabilité et je remercie m. cunha de nous l'avoir rappelé.
daarbij komen dan nog de laterale voorstellen voor structuurbeleid met de nieuwe rol van het eogfl-garan-tie in de rijke regio's, zodat we alles bij elkaar te maken hebben met een verlies aan geografische concentratie en een verlies aan cohesie in de plattelandsgebieden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le transporteur a en outre indiqué qu'il n'entend pas exercer d'activités à destination de l'ue.
de maatschappij heeft voorts aangegeven dat zij niet voornemens is vluchten naar de eu te exploiteren.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
en même temps, cela demande aux acteurs du marché de prendre la responsabilité d'établir un environnement de service continu pour les consommateurs.
daarbij wordt van de marktdeelnemers wel verlangd dat zij de taak op zich nemen om een naadloze dienstverlening voor de consument te creëren.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
avec les États membres, la nouvelle commission devrait prendre la responsabilité d'améliorer les conditions de vie:
de nieuwe commissie zou, samen met de lidstaten, haar schouders moeten zetten onder de verbetering van de bestaansomstandigheden, en wel door:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
en ce qui concerne les responsabilités, il ne faut pas s'en prendre à la législation mais s'en prendre d'abord aux opérateurs eux-mêmes.
het lijdt geen twijfel dat de bevolking in afghanistan verschrikkelijk wordt onderdrukt, maar de helft - de vrouwen in afghanistan - wordt dubbel onderdrukt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi, peut prendre la responsabilité d'inclure directement vos amendements dans un texte que, par la suite, elle adopte.
een van de lessen die we hieruit moeten trekken is dat we niet mogen optreden op grond van mededelingen van de commissie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avec les États membres, la nouvelle commission devrait prendre la responsabilité d'améliorer les conditions de vie et de travail:
de nieuwe commissie zou, samen met de lidstaten, haar schouders moeten zetten onder de verbetering van de bestaans- en werkomstandigheden, en wel door:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de même, les soussignés confirment toutes les exigences ont compris et prendre la responsabilité de toutes les mesures de sécurité,
eveneens bevestig ondergetekende alle voorschriften begrepen te hebben en neemt hij de verantwoordelijkheid om alle veiligheidsmaatregelen,
Last Update: 2014-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je tiens d'ores et déjà cependant à affirmer que le parlement ne peut prendre la responsabilité de supprimer une situation dramatique en en provoquant une autre.
de hele commissie zal zich erop toeleggen een evenwichtig, op de prioriteiten afgestemde ontwerp begroting op te stellen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en ce qui me concerne, sur la base des informations dont je dispose et de mon appréciation actuelle de la situation, je ne peux en prendre la responsabilité. bilité.
beschouwt de commissie dat automatisch als een motie van afkeuring of zal zij dat naast zich neerleggen? ik denk dat het belangrijk is voor het parlement om dat te weten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: