Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je n'avais rien à cacher.
dit verslag heette tot
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mais je n'avais pas à reculer.
maar ik kon niet meer terug.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
je l'avais d'ailleurs signalé.
ik heb dat ook gemeld.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je n'avais commis aucune erreur.
ik heb niet tegen mijn eigen belangen gestemd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je n'avais aucune difficulté à mettre
de stemming vindt vandaag om 12.00 uur plaats.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comme je l'avais souligné l'autre
betreft: de europese scholen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je n'avais aucun moyen de la réparer.
het ontbrak mij aan de middelen om haar te herstellen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
si je n'avais pas fini la veille mes devoirs
als ik niet klaar mijn huiswerken gisteren had.
Last Update: 2014-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je l'avais remarqué aussi à l'époque.
ik ben dat toentertijd persoonlijk gaan bekijken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je l'avais déjà fait moimême une fois, en décembre.
in decembei was het tien jaat geleden dat indonesië dit land binnenviel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je l'avais précieusement gardée au fond de ma gourde.
ik had hem zuinig bewaard op den bodem mijner flesch.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si je l'avais dit, tu l'aurais su, certes.
als ik het gezegd zou hebben dan zou u het geweten hebben.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je n'avais jamais pensé que ce serait si facile.
ik had nooit gedacht dat het zo gemakkelijk zou zijn.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le président. — je n'avais pas compris votre question.
naar verwachting zal dat proces tegen 31 januari 1993 afgerond zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a l'époque je l'avais proposé pour le prix sacharov.
ik heb destijds voorgesteld om hem de sacharovprijs toe te kennen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans mon journal, je l’avais terriblement attaqué à l’époque.
ik had hem destijds fel aangevallen in mijn krant.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ces raisonnements appuyés sur des chiffres, je n'avais rien à objecter.
tegen zulk eene op cijfers gegronde bewijsvoering had ik niets in te brengen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ce que je n'avais pas voulu avouer, il fallait enfin le dire;
wat ik tot nu toe had verzwegen, moest ik eindelijk zeggen:
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si je l'avais su avant, je n'aurais pas adopté cet amendement.
bc zou nooit voor dit amendement hebben gestemd als ik dit geweten had.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cette modification devait être faite à deux endroits, je l'avais dit explicitement.
deze datum moest echter op twee plaatsen worden gewijzigd, zoals ik uitdrukkelijk gezegd heb.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: