Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mais je lui demanderai de bien vouloir le confirmer.
wij van onze kant wensen dit werk zo snel mogelijk aan te pakken, en ik heb uw begrotingscommissie gisteravond gesuggereerd dat het verstandig zou zijn de commissie uit te nodigen met de nodige voorbereidingen voor een tripartite bespreking aan te vangen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je lui demanderai de vous répondre sur ce point en particulier.
ik zal hem vragen u apart hierop een antwoord te geven.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je lui demanderai d'examiner ma demande qui est la suivante.
ik ben erg blij met het verslag van de heer nordmann en wij zullen het in elk opzicht steunen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je lui demanderai de répondre de façon positive à cette crise particulière.
in de tweede plaats willen wij er ook volledig zeker van zijn dat beender- en vleesmeel volledig veilig is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je lui demanderai de vous transmettre toute information complémentaire que vous pourriez souhaiter.
indien u meer informatie over dit onderwerp wenst, zal ik hem ook vragen om die ter beschikking te stellen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je lui demanderai: que défendez-vous réellement pour faire avancer la démocratie?
ik wil de raad vragen wat hij doet om de democratie te bevorderen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
je lui demanderai de se pencher très attentive ment sur la question posée par m. de coene.
onze collega, de heer lannoye, heeft nog eens op het grote probleem van de resistentie tegen antibiotica gewezen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le rapporteur dispose de cinq minutes, mais je lui demanderai de n’ en utiliser que quatre.
de rapporteur heeft vijf minuten. ik verzoek hem er maar vier te gebruiken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je fais observer à la commission que je lui demanderai quand elle l' a fait pour la dernière fois.
ik stel de commissie in kennis van het feit dat ik haar zal vragen wanneer zij dat voor het laatst heeft gedaan.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le seul point que je lui demanderai toutefois de reconsidérer au nom de la commission est l'amendement 17.
tenslotte kunnen wij amendement nr. 17, dat de werving van personeel betreft, niet aanvaarden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je lui demanderais d'être bref sur ce sujet.
ik zou hem willen verzoeken het kort te houden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
je lui demanderai seulement si le général de gaulle ou winston churchill ont modéré leur idéalisme et fait preuve de réalisme.
ik wil hem alleen maar vragen: heeft generaal de gaulle zijn idealisme getemperd met realisme, of winston churchill?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j'ai entendu ce qu'a dit mon ami, m. newens, et je lui demanderai de m'écouter.
de compromisiesolutie is evenwichtig en gematigd. ik hoop dat wij ei unaniem vooi zullen stemmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
s'il n'est pas aveugle luimême, je lui demanderai de lire les documents de la commission que nous avons présentés
de gemeenschap heeft meer gedaan om de steun te verminderen dan haar grootste concurrenten. wij
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je lui demanderai pour ma part de le soutenir vu l'inquiétude profonde exprimée par bon nombre de ceux qui ont participé à ce débat.
ik denk dat we hem moe ten aansporen amendement nr. 18 te steunen wegens de zeer grote ongerustheid die tot uitdrukking ge bracht is door velen die aan dit debat deelgenomen hebben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je n’ ai pas apporté de pomme à m. sacconi, mais je lui demanderai d’ accepter mes sincères félicitations.
het heeft geen zin de europese chemische industrie te dwingen naar elders te verhuizen, aangezien dat de problemen op mondiale schaal niet oplost-- integendeel.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le président. — madame bettini, je saisirai la présidence des points que vous avez soulevés et je lui demanderai de me donner satisfaction.
het verslag van mevrouw garcía arias, dat bijzonder belangrijk is en dat op de agenda van de vergaderperiode van januari was geplaatst, werd eerst naar de vergaderperiode van februari en vervolgens naar die van maart verschoven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je lui demanderai par conséquent de veiller avec le commissaire matutes à leur envoyer une copie du rapport et à les informer de l'issue de leur intervention.
en uiteraard moet haar bijdrage niet eruit bestaan dat zij daar binnenvalt met van die mensen die vastbesloten op winst belust zijn of met de georganiseerde misdaad.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je lui demanderais d'y réfléchir à nouveau avant le vote de demain.
dit geldt voor zo'n tweederde van de artikelen in deze richtlijnen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je lui demanderai s'il a conscience que, dans sa majeure partie, la critique que suscite le programme est plus politique qu'autre chose.
de lid-staten moeten zelf verantwoordelijk zijn voor iets dat zij kostenloos krijgen ten behoeve van de armste mensen in hun land.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: