Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je ne voudrais pas la répéter ici.
de commissie erkent dat de ten aanzien hiervan heersende verontrusting gerechtvaardigd is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et je ne voudrais pas manquer cetteoccasion.
en die gelegenheid zou ik niet graag laten lopen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne voudrais pas anticiper aujourd'hui.
de heer linkohr heeft ons gevraagd of het hier om verrijkt uranium gaat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne voudrais pas cautionner cette évolution.
dat is nuttig en goed naar de toekomst toe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne voudrais pas donnerune impression trop négative.
ik wil niet een te negatief beeld van de situatie geven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne voudrais pas que cette discussion se poursuive.
geef mij maar meer commissarissen van het slag van mevrouw wulf-mathies.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne voudrais pas qu'on l'envisage ainsi.
dat is een duidelijke aanwijzing voor ons allen om klaar te zijn voor de volgende keer dat wij bijeenkomen om hierover te spreken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et je ne voudrais pas que cela arrive dans le futur.
en ik wil niet dat dat in de toekomst gebeurt.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
monsieur le président, je ne voudrais pas insister davantage.
de heer prag (ed). — (en) ik kan kort zijn, mevrouw de voorzittet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne voudrais pas que l' europe connaisse la même fin.
ik hoop niet dat europa hetzelfde lot beschoren zal zijn.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne voudrais pas terminer sans renouveler mes félicitations au rapporteur.
dat kan natuurlijk ook met de andere omroeporganisaties gebeuren, vooral met die op regionaal en lokaal niveau.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mais je ne voudrais pas m'étendre davantage sur ce point.
maar hierover wil ik niet verder uitweiden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne voudrais pas que la communauté européenne soit trop à la traîne.
ik denk dan aan de nucleaire industrie, de elektronica, de telecommunicatie en de scheepsbouw.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
donc, je ne voudrais pas avoir l'air de critiquer son action.
het is dan ook jammer dat bepaalde landen niet uitgenodigd waren in den haag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne voudrais pas trop empiéter sur le terrain de mon collègue rübig.
het heeft betrekking op het gehele scala van het eu-beleid en gaat ervan uit dat gedurende de volgende tien jaar uitbreiding naar het oosten plaatsvindt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne voudrais pas passer pour un menteur pour quelques jours de retard.
maar aangezien u mij het woord geeft, wil ik nog een opmerking maken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne voudrais pas exagérer l'impor tance de cet engagement, mais je
mag ik u er ook op wijzen dat de helft van dit
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne voudrais pas être placé sur la même ligne que le député républicain qui porte le même nom que moi.
ze moet de resultaten van een volledig onderzoek openbaar maken en de verantwoordelijken voor deze moord moeten terecht staan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne voudrais pas être à sa place, mais je le félicite pour ce qu' il a réussi à produire.
ik zou niet in zijn schoenen willen staan, maar ik ben hem dankbaar voor hetgeen hij heeft weten te produceren.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne voudrais pas qu'une politique artificielle des prix vienne entraver cette tendance.
de heer andriessen. — ik geloof niet dat wij er verstandig aan doen hier lang over cijfers te spreken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: