Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je vous prie
de verzoek u ons daarvoor te willen verontschuldigen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je vous aime.
en ik houd van u.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je vous remercie
hartelijk dank
Last Update: 2017-03-20
Usage Frequency: 11
Quality:
je vous remercie.
dank u wel!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 14
Quality:
je vous crois !
"ik geloof u!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
-- je vous affrète.
"ik huur het van u."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
--je vous l'accorde.
"ik stem het toe." "en wiens vermetelheid zijn vernuft evenaarde?"
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pour vous aider en cela, je vous transmets les copies des informations que j'ai reçues.
te uwer informatie geef ik u kopieën van de informatie die ik heb ontvangen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je vous transmets cependant le message avec lequel j'ai été envoyé. mais je vois que vous êtes des gens ignorants».
ik verkondig jullie dat waarmee ik gezonden ben, maar ik zie dat jullie mensen zijn die niets weten."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
, je vous transmets le rapport de notation que j'ai définitivement arrêté pour votre activité durant la période du 1er juillet 1983 au 30 juin 1985.
naar aanleiding van ons onderhoud van zend ik u het definitieve beoordelingsrapport toe dat ik heb vastgesteld voor uw werkzaamheden gedurende de periode 1 juli 1983 - 30 juni 1985.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comme annoncé dans ma circulaire plp n° 39 je vous transmets les chiffres concrets en ce qui concerne les dotations fédérales (2 annexes).
zoals aangekondigd in mijn omzendbrief plp nr. 39 verstrek ik u de concrete cijfers met betrekking tot de federale dotaties (2 bijlagen).
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
je vous transmets donc volontiers cette question, monsieur le commissaire, monsieur le ministre, et je vous remercie de tout c? ur d' y répondre.
graag geef ik die vraag aan u door mijnheer de commissaris en aan u mijnheer de minister, waarvoor mijn hartelijke dank.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
a la suite de notre entretien du , je vous transmets le rapport de notation que j'ai définitivement arrêté pour votre activité durant la période du 1er juillet 1977 au 30 juin 1979.
naar aanleiding van ons onderhoud van zend ik u het definitieve beoordelingsrapport toe dat ik heb vastgesteld voor uw werkzaamheden gedurende de periode 1 juli 1977 - 30 juni 1979·
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
m. jo gormley que je représente, vous prie d'excuser son absence et vous transmet ses meilleures salutations.
ik vervang de heer jo gormley, die tot zijn spijt niet aanwezig kon zijn; hij laat u hartelijk groeten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
donc, j'espère que vous transmet trez ma question au conseil.
wat moeten wij denken van zinnen als:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pour éviter que l'on gaspille du temps et de l'énergie dans ce qui a, au fond, déjà été finalisé, je vous transmets en annexe une liste de zones de police qui ont déjà développé des initiatives et mesures en la matière.
om te vermijden dat tijd en energie zou worden gestopt in zaken die eigenlijk al zijn uitgewerkt, voeg ik in bijlage een lijst van politiezones die reeds initiatieven en maatregelen hieromtrent hebben ontwikkeld.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jusqu'au jour du scrutin, le collège vous transmet les modifications à cette liste.
het college zendt u tot op de dag van de stemming verbeteringen aan deze lijst.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nous vous demandons par conséquent de faire en sorte que la cour des comptes vous transmette une déclaration d' assurance positive au plus tard en 2003.
we vragen u dan ook ervoor te zorgen dat u uiterlijk in 2003 van de rekenkamer een positieve betrouwbaarheidsverklaring krijgt.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il dit: «la science n'est qu'auprès d'allah. je vous transmets cependant le message avec lequel j'ai été envoyé. mais je vois que vous êtes des gens ignorants».
hij zei: "voorwaar, de kennis is bij allah en ik breng slechts dat over waarmee ik gezonden ben, maar ik zie dat jullie een volk zijn dat onwetend is."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
appelée à rendre un avis à votre commission sur l'évaluation des décisions du conseil européen de kaastricht du point de vue du renforcement du rontrôle budgétaire du parlement et de la protection juridique des intérêts financiers de la communauté européenne, la commission du contrôle budgétaire, lu cours de sa réunion des 17/18 février 1992, a examiné et adopté les documents de travail de kmes goedmakers et theato, que vous trouverez cijoints et que je vous transmets en tant qu'avis de la commission du contrôle sudgétaire.
naar aanleiding van het verzoek om aan uw commissie advies uit te brengen inzake de besluiten van de europese raad van maastricht in het licht van een versterking van de begrotingscontrole door het parlement en de rechtsbescherming van de financiële belangen van de gemeenschap, heeft de commissie begrotingscontrole op haar vergadering van 17/18 februari 1992 de werkdocumenten van de leden goedmakers en theato goedgekeurd, die 1k u hierbij als advies van de commissie begrotingscontrole doe toekomen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: