From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
profitez des le printemps des joies de l eau – la piscine couverte est ouverte et chauffee des le 12 avril 2013-
geniet vanaf lente van de geneugten van het water - het overdekte zwembad is open en verwarmd vanaf 12 april 2013 -
ces applaudissements et ces cris de joies me font penser à l'attitude des nationaux-socialistes dans le reichstag de 1933.
op dezelfde manier zouden wij kunnen denken aan een gemeenschappelijke vergadering waarin het parlement en alle vrij ver kozen parlementen uit oost-europa samen zouden kunnen komen.
je vous souhaitetout le succÖs et beaucoup de joies dans vos nouvelles täches, tout en enviant ceuxqui, dösormais,bön6ficieront de vos pr6cieux conseils.
ik wens je heel veel succes en geluk in je nieuwe baan en benijd degenen die van nu af aan van je wijze raad zullen profiteren.
je suis convaincu que le cinéma européen aide les citoyens européens, surtout les jeunes, à comprendre les joies et les peines d’ autrui.
ik weet zeker dat de europese cinema europese mensen-- vooral de jongeren-- helpt elkaars vreugde en verdriet te begrijpen.
grâce au programme socrates/erasmus, des milliers de jeunes découvrent chaque année les joies et lesbienfaits des échanges universitairesdans l’ue.
dankzij het socrates/erasmus-pro-gramma ontdekken elk jaar duizendenjongeren hoe leuk en leerrijk studieuitwisselingen in de eu kunnen zijn.stel je eens voor dat je in het buitenland studeert, nieuwe vrienden maakten daarenboven een andere cultuurleert kennen en een andere taal leert.
et si, après avoir goûté aux joies d’une aventure à l’étranger, vous décidiezde vous y installer pour quelques années?
en hoe zit het als u, na afloop van uw avontuur in het buitenland, besluiter een paar jaar te blijven wonen?
chaque été, des millions d'européens affluent vers les plages pour y profiter du soleil et s'adonner aux joies de la baignade dans des eaux rafraîchissantes et propres.
elke zomer trekken miljoenen europeanen naar het strand om van de zon te genieten en in schoon water een verfrissend bad te nemen.
nous avons le devoir de faire connaître dans les différentes enceintes parlementaires où nous déployons notre activité politique la réalité que les citoyens vivent de jour en jour, avec leurs peines et leurs joies, en essayant de trouver des solutions aux premières et de préserver de notre mieux les secondes.
derhalve ben ik van mening dat aangezien overeenkomstig het reglement uitsluitend één ontwerpresolutie over dit onderwerp in stemming kan worden gebracht, het zeer wenselijk zou zijn om de meest vergaande ontwerpresolutie te kiezen — en dat is niet de mijne en zeker niet die van de heer romero i alcázar, omdat zijn tekst alleen betrekking heeft op catalonië.
À cette occasion, les férus de sciences ou simplement ceux désireux d'en savoir plus pourront, quel que soit leur âge, s'initier de multiples façons aux joies de la science.
deze speciale evenementen bieden het grote publiek, jong of oud, al geïnteresseerd in wetenschap of alleen maar op ontdekking uit, de gelegenheid om op veel verschillende manieren erachter te komen wat wetenschap leuk maakt.
toutes deux épouses d'hommes politiques, elles ont partagé comme tant d'autres de nos conjoints, les joies et les peines, les succès et les échecs, en donnant toujours un inestimable exemple de rectitude et de prudence, de force et de modération.
beiden zijn echtgenotes van politici, en zij hebben net als zovele andere echtgenoten, vreugde en verdriet gekend, successen en mislukkingen, en altijd hebben zij een onschatbaar voorbeeld gegeven van rechtschapenheid en voorzichtigheid, van kracht en van gematigdheid.