Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
après le déjeuner, mise en place pour le lunch :
na het ontbijt, mise-en-place voor de lunch :
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
si nous continuons comme cela, le vote de ce midi aura une demi-heure de retard.
als we zo doorgaan, beginnen we vanmiddag weer een half uur te laat met de stemming.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
la commission budgétaire a mis les fonds à disposition ce midi.
het daarvoor benodigde geld heeft de begrotingscommissie vanmiddag ter beschikking gesteld.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
j' espère que nous voterons en tenant compte de cela sur le rapport karas, ce midi.
ik ga er vanuit dat wij vanmiddag bij het verslag-karas dienovereenkomstig zullen stemmen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cette question a fait l' objet du trilogue de ce midi.
deze vraag was onderwerp van de triloog van vanmiddag.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
les représentants de ces écoles seront présents en cette assemblée ce midi.
vertegenwoordigers van die scholen zullen hier vanmiddag aanwezig zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
j' espère que nous aurons le courage ce midi de le montrer au conseil et à la commission à une écrasante majorité.
ik hoop dat wij vanmiddag de moed zullen hebben dit de raad en de commissie met overweldigende meerderheid te laten zien.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il y a eu une décision de prise ce midi et nous n'avons plus de temps.
er is deze middag een besluit genomen, maar er is geen tijd meer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous devons déplorer le déroulement quelque peu regrettable du débat ce midi et il est certainement compréhensible que je m'attarde un moment aux questions de procédure.
we zullen doen wat we kunnen, maar u kunt niet van de commissie verlangen dat zij de organisatie van de het we reldkampioenschap op zich neemt. dat is echt onze rol niet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette cible — le discours de m. cot ce midi me l'a bien fait comprendre —, c'est le fascisme.
dit mooie beeld en dat werd mij vanmiddag ook bij de woorden van de heer cot duidelijk - heet „fascisme".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je ne sais pas si nous allons avoir le temps de voter le rapport de m. de gucht ce midi mais, puisque le débat est clos, il se peut que nous y arrivions.
ik weet niet of wij vanmiddag toekomen aan de stemming over het verslag van de heer de gucht, maar in ieder geval is het mogelijk dat wij, nadat het debat is afgesloten, de stemming zullen houden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
n’ est-ce pas la condition préalable, comme nous l’ avons appris ce midi?
is dit niet dé voorwaarde voor het beginnen van onderhandelingen, zoals we vanmiddag hebben geleerd?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
un des représentants du lobby hors taxes m'a déclaré ce midi qu'il y avait au plus 6.000 personnes.
-uitstoot bij de opwekking van stroom?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vous savez que le président santer regrette de ne pouvoir être présent parmi nous ce midi, parce que sa présence a été requise devant la commission chargée par ce parlement d'enquêter sur la crise de la vache folle.
ik besef heel goed dat ik hiermee nog lang niet alle externe aandachtsgebieden heb genoemd, maar wil toch overgaan tot het slot en een paar gedachten naar voren brengen over het veranderende karakter van de europese integratie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verheugen, conseil. — (de) cette question a fait l'objet du trilogue de ce midi.
verheugen, raad. — (de) deze vraag was onderwerp van de triloog van vanmiddag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mais ce débat sur la santé me ramène au vote de ce midi, et je suis étonnée que personne n'y ait fait référence, sur le rapport hautala concernant la santé des femmes.
nu wij over gezondheid spreken, moet ik even terugkomen op de stemming rond het middaguur over het verslaghautala betreffende de gezondheidstoestand van vrouwen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est pourquoi une nouvelle réunion de la commission de l'agriculture aura lieu dès ce midi, au cours de laquelle nous rechercherons des possibilités et verrons si tout cela est possible.
de vergadering van de raad in brussel, de besluiten van 24 juli 1988 over eigen middelen en begrotingsdiscipline en de uiterst belangrij ke interinstitutionele overeenkomst dragen er niet alleen toe bij dat de gemeenschap voldoende financiële middelen heeft gekregen voor het financieren van haar basisbeleid, maar ze bevestigen ook het bestaan van een nieuwe politieke wil inzake de controle op de communautaire uitgaven in de landbouwsector en voor de overige nietverplichte uitgaven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce midi, nous avons midi, en deuxième lecture, voté sur la directive sur le blanchiment des capitaux. il s' agit ici par exemple d' obligations de ce genre.
vanmiddag hebben we in tweede lezing over de richtlijn inzake witwassen gestemd en daarbij ging het onder andere ook over dergelijke verplichtingen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
a quatre heures dix-sept minutes du soir, pendant le lunch des passagers réunis dans le grand salon, un choc, peu sensible, en somme, se produisit sur la coque du _scotia_, par sa hanche et un peu en arrière de la roue de bâbord.
zeventien minuten over vieren, terwijl de passagiers in het salon vereenigd waren om een lunch te gebruiken, voelde men een niet zeer hevigen schok, die even achter het rad aan bakboordszijde werd toegebracht.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.