Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je quitte mon appartement
ik ga naar school een hannuit
Last Update: 2013-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je quitte donc l'assemblée.
derhalve verlaat ik de zaal.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
lorsque je m'adressais à cette
dit zijn onze streefdoelen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je vais vous appeler lorsque je suis fait
je vais vous appeler lorsque je suis fait
Last Update: 2012-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je quitte la cour avec un grand regret.
mijn vertrek bij het hof valt mij zwaar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lorsque je rentrai à bord, je fus à demi suffoqué.
toen ik weer binnen boord kwam, stikte ik bijna.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je discute avec le parlement et lorsque je quitte le parlement, avec les groupes de visiteurs.
ik discussieer met het parlement en wanneer ik het parlement verlaat, met groepen bezoekers.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je ne veux pas m'excuser lorsque je dis la vérité.
ik wil echter graag toegeven dat wij met de formulering in het gemeenschappelijk standpunt ook niet tevreden zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avertir toutes les discussions ouvertes lorsque je m' absente
alle geopende gesprekken waarschuwen wanneer ik weg ga
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rendre les messages disponibles hors ligne lorsque je clique dessus
berichten offline beschikbaar maken wanneer ik erop klik
Last Update: 2014-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lorsque je vais chez ma copine la chèvre, nous jouons souvent ensemble
als ik bij mijn vriend geit ga spelen doen we vaak een spelletje
Last Update: 2022-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eh bien, lorsque je vois une belle viande rouge, j'ai peur.
noch het europees parlement, noch de raad, noch de adviserende commissies zouden recht van spreken hebben en zij zouden zelfs niet gehoord worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la terre comptait 3 milliards d'êtres humains lorsque je suis née.
toen ik geboren werd, waren er 3 miljard mensen op aarde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et je suis triste lorsque je vois ce qu'est devenu ce programme phare.
is 40% van de middelen voor infrastructuurmaatregelen wel toereikend, aangezien infrastructuurprojecten een voorwaarde voor meer ondernemersactiviteiten zijn en er in de sector van het midden- en kleinbedrijf meer moet worden geïnvesteerd?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elle ne m'a pas répondu lorsque je l'ai interrogée sur ce point.
luxemburg behoort tot de landen die bij de tenuitvoerlegging van het gemeen schappelijk landbouwbeleid bijzonder streng zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lorsque je suis au bord de l'eau, mon copain poisson vient toujours me voir.
als ik bij het water ben, komt mijn vriend vis altijd naar me toe. niemand zwemt zo snel als hem
Last Update: 2022-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est de cela que je parle, lorsque je prétends que la commission est impartiale!
wat de ministers van financiën aan gaat, is dat helemaal onmogelijk.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"..„ lorsque je suis en pleine campagne, je ne m'arrête pour personne.
"....als ik me ergens buiten bevind, stop ik voor niemand.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
lorsque je brandis un livre comme celui-ci, je tiens naturellement avant tout une marchandise.
mijnheer de commissaris, zoals u ziet, vragen wij u - en ik weet dat het parlement bijna als één man achter ons staat - daadwerkelijk rekening te houden met de overwegingen van het parlement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lorsque je devais apprendre l'allemand, j'avais un manuel intitulé schwere wörter.
toen ik duits moest leren had ik een boekje en dat heette: schwere wörter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: