Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mais notre rigueur ne saurait être détournée des gens criminels.
en onze bestraffing kan niet tegengehouden worden van het misdadige volk.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
faire preuve d'esprit critique et de rigueur administrative;
zin voor kritische analyse en administratieve nauwkeurigheid;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
quand [ces gens] sentirent notre rigueur ils s'en enfuirent hâtivement.
en toen zij onze strenge wraak gevoelden, vluchtten zij ijlings uit die steden.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
or, notre rigueur les atteignit au cours du repos nocturne ou durant leur sieste.
dan kwam ons geweld over hen, 's nachts of tijdens hun middagslaap.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pourquoi donc, lorsque notre rigueur leur vînt, n'ont-ils pas imploré (la miséricorde)?
en waarom zijn zij, toen onze tegenspoed tot hen kwam, niet nederig geworden?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
que de cités nous avons détruites! or, notre rigueur les atteignit au cours du repos nocturne ou durant leur sieste.
en hoeveel steden hebben wij niet vernietigd: onze bestrafring kwam tot hen in de nacht of terwijl zij in de middag rustten.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
leur invocation, lorsque leur survint notre rigueur, se limita à ces paroles: «certes nous étions injustes».
en hun smeekbede, toen onze bestraffing tot hen kwam, was slechts dat zij zeiden: "voorwaar, wij waren onrechtplegers."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ainsi leurs prédécesseurs traitaient de menteurs (les messagers) jusqu'à ce qu'ils eurent goûté notre rigueur.
zo hebben zij hen die er voor jouw tijd waren ook van leugens beticht totdat zij ons geweld proefden.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
puis, quand ils virent notre rigueur ils dirent: «nous croyons en allah seul, et nous renions ce que nous lui donnions comme associés».
en toen zij ons geweld zagen zeiden zij: "wij geloven in god alleen en wij hechten geen geloof aan wat wij aan hem als metgezellen toegevoegd hebben."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mais leur croyance, au moment où ils eurent constaté notre rigueur, ne leur profita point; telle est la règle d'allah envers ses serviteurs dans le passé.
maar hun geloof baatte hun niet toen zij onze bestraffing zagen. dat is de handelwijze van allah, die reeds voor zijn dienaren was.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dans un monde qui aspire à une coopération au-delà des frontières, la lourdeur et la rigueur administratives constituent un frein et un handicap dans les échanges commerciaux.
in een wereld waarin wordt gestreefd naar samenwerking over de nationale grenzen heen, betekenen de traagheid en starheid van administratieve procedures een hinderpaal en een handicap voor de handel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mais leur croyance, au moment où ils eurent constaté notre rigueur, ne leur profita point; telle est la règle d'allah envers ses serviteurs dans le passé. et c'est là que les mécréants se trouvèrent perdants.
maar hun geloof baatte hen niet, nadat zij onze wraak hadden gezien. dit was het bevel van god, dat vroeger in acht genomen werd, nopens zijne dienaren, en de ongeloovigen deed te gronde gaan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le conseil souligne, en outre, la nécessité d'un haut niveau de contrôle interne, de rigueur administrative et de coordination dans les institutions de la communauté et les administrations des États membres, tout en invitant la commission à accroître encore le développement d'actions conjointes.
goedkeuring door de raad „economische zaten en financiën" op 7juni de verbeteringen on
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
m. koefoed nous présente trois rapports qui s'attachent à répondre aux problèmes spécifiques de chaque pays. cela est important, non seulement pour des raisons de rigueur administrative, mais également par souci d'équité à l'égard de tous les etats concernés.
ook de drie verslagen van de heer kofoed zijn afgestemd op de bijzondere problemen van elk land, hetgeen belangrijk is, niet alleen voor de administratieve orde, maar ook om alle betrokken landen eerlijk te behandelen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: