From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le président. — nous allons nous mettre dans le pétrin si nos commençons à faire cette distinction.
de voorzitter. — mijnheer ford, het feit is dat er weliswaar een aanvraag is ingediend voor dit groot aantal bezoekers, maar dat dit verzoek niet is ingewilligd door de administratie.
cela nous contraint hélas à chercher des solutions pour améliorer les transports à destination de la grèce, car nous sommes dans un fameux pétrin.
dat dwingt ons helaas om te zoeken naar oplossingen om het vervoer naar griekenland te verbeteren omdat daarin ernstig de klad is gekomen en zoals de commissaris heeft gezegd, is hij druk bezig om zoveel mogelijk afspraken te maken met de republieken die al erkend zijn.
il y a un petit fabricant de chocolat à cheshire qui en veut aux grands industriels du secteur dont les ressources supérieures leur permettent de résoudre des problèmes qui mettent les plus petits dans le pétrin.
een kleine chocoladefabrikant in cheshire is boos omdat de grote chocoladefabrikanten over meer middelen beschikken en daardoor gemakkelijker problemen te boven kunnen komen waaraan kleintjes ten onder gaan.
la course effrénée à la monnaie unique nous a mis dans un beau pétrin et nous en sommes réduits à mettre un emplâtre sur une jambe de bois dans un dernier effort dérisoire pour tenter de raccommoder les choses.
daar bestaat geen eensgezindheid over, en er kan, gezien de vroegere vorm van de eu - glb enzovoort - geen vertrouwen be staan dat een dergelijke centrale regering haar taak tot een goed einde zou brengen.
dans un beau pétrin! nous avons assisté à la destruction de l'industrie bovine européenne dans le but légitime de protéger la santé publique des citoyens européens.
het is vreemd, maar de raad van ministers weet dit niet, die geeft er de voorkeur aan nu een paar centen uit te sparen en de lidstaten zodoende aan het risico van een epidemie bloot te stellen, met de bestrijding waarvan hoge kosten gemoeid zijn.
eh bien, si c'est là le résultat de 11 jours d'activité du conseil, pas étonnant que la communauté soit dans un tel pétrin!
welnu, als dit het resultaat is van 11 dagen werk van de raad, dan is het geen wonder dat de gemeenschap in zulke moeilijkheden verkeert!
je pense que cette négociation à long terme a montré que ce système ne pouvait plus fonctionner au sein de cette grande communauté, qu' il ressemble de plus en plus à une sorte de stratégie von münchhausen pour se tirer du pétrin.
ik denk dat deze zeer langdurige onderhandeling heeft aangetoond dat dit systeem in deze grote gemeenschap eigenlijk zo niet meer kan werken. dat het steeds meer lijkt op een soort von münchhausen-strategie om dan aan het eigen haar weer boven het moeras uit te komen.
harrison (pse). - (en) madame le président, le myanmar est dans le pétrin et même dans un sale pétrin.
intussen moet dringend en daadwerkelijk humanitaire hulp geboden worden aan de bevolking, moeten corridors gecreëerd worden zodat de hulp bij de hulpbehoevenden terechtkomt en moeten alle mogelijke belemmeringen weggewerkt worden.
estce qu'on ne se fourre pas dans le pétrin si on change constamment le titre avoir obtenu la base légale et comment les fonctionnaires spécialisés de la commission considèrentils cette proposition? je serais heureux si le commissaire pouvait prendre position sur ce point particulier.
en ten tweede heeft de instelling van deze reserve resultaat opgeleverd aangezien de brief van santer een duidelijk signaal bevat dat dit parlement van de uclaf tijdig nauwgezette in formatie zal ontvangen over mogelijke fraudepraktijken en gevallen van corruptie die zich kunnen voordoen met betrekking tot de communautaire begroting.