Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les candidats doivent être disposés à rendre service.
een hulpvaardige ingesteldheid bezitten.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
ce n'est pas rendre service au parlement européen.
hij gaf er de voorkeur aan rustig in zijn kamer te wachten op de beslissing van het parlement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3° capacité à rendre service et sens de l'initiative;
3° dienstbaarheid en initiatief;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ce serait ne rendre service à personne que de dissimuler ce fait.
niemand heeft er bij baat als dit feit wordt verzwegen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
etre doté d'une facilité de communication et être disposé à rendre service.
communicatievaardig zijn en een hulpvaardige ingesteldheid bezitten.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
voilà pourquoi vous m' êtes sympathique et pourquoi je veux vous rendre service.
daarom vind ik u sympathiek en daarom wil ik u een dienst bewijzen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le candidat sera doté d'une facilité de communication et disposé à rendre service.
communicatievaardig zijn en een hulpvaardige ingesteldheid bezitten.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
voilà pourquoi, pour vous rendre service, monsieur santer, je voterai la censure.
en daarom, mijnheer santer, om u een dienst te bewijzen, zal ik voor de motie van afkeuring stemmen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le candidat doit être doté d'une facilité de communication et être disposé à rendre service.
communicatievaardig zijn en een hulpvaardige ingesteldheid bezitten.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
rester sourds à cette revendication ne serait pas rendre service à l'union européenne.
als we deze eis naast ons neerleggen, bewijzen we de europese unie een slechte dienst.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
les candidats doivent être dotés d'une facilité de communication et être disposés à rendre service.
communicatievaardig zijn en een hulpvaardige ingesteldheid bezitten.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est pas rendre service au consommateur que de donner des indi cations trop techniques sur les étiquettes.
ooit heb ik onder vier ogen een britse minister van visserij gevraagd of het visbestand in de noordzee er werkelijk zo slecht aan toewas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons maintenant l' occasion de rendre service à l' emploi européen et au développement durable.
nu hebben wij de mogelijkheid de werkgelegenheid en de duurzame ontwikkeling in europa een dienst te bewijzen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ils peuvent donc rendre encore d’utiles services.
dan kunnen zij ons nog goede diensten bewijzen."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il y en a ici beaucoup qui refusent de rendre service à la turquie en refusant de lui dire qu'il faut reconnaître les réalités.
wij hoeven ons hier niet tot historici op te werpen. maar de geschiedenis is, terecht, te boek gesteld.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
chez les membres de ces professions, le stress prend essentiel lement forme autour du conflit entre leurs idéaux de rendre service, et
bij menselijke activiteiten zijn altijd illusies betrokken en deze zijn de voedingsbodem voor creativiteit en inventiviteit, omdat zij de ver tolking van de droom tot actie en realiteit mogelijk maken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mais si nous décidons ensemble du principe de la comparaison des prix, afin de rendre service au consommateur, il importe de le faire de manière transparente.
als je met elkaar het principe vaststelt datje prijzen wüt vergelijken, datje de consument een dienst wil verlenen, dan moetje dat in elk geval op een hele heldere manier doen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
isoler l'ukraine, lui imposer des normes financières toujours plus rigoureuses, ne semble pas être la meilleure manière de lui rendre service.
de oekraïne isoleren en het land steeds strengere financiële normen opleggen lijkt niet de beste manier om het een dienst te bewijzen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
ils doivent être mus par la volonté de rendre service et de s’assurer que les citoyens sont traités de manière adéquate et jouissent pleinement de leurs droits.
ambtenaren moeten servicegericht z' n en ervoor zorgen dat leden van het publiek behoorl' k worden behandeld en hun rechten ten volle kunnen genieten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
premièrement: la conclusion de la conférence intergouvernementale, alors en cours, dont le parlement est sorti vainqueur et renforcé pour mieux rendre service aux européens.
ten eerste: de afsluiting van de intergouvernementele conferentie die destijds werd gehouden en waaruit het parlement als grote overwinnaar te voorschijn is gekomen, versterkt en met meer mogelijkheden om de europese bevolking beter van dienst te kunnen zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: