Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dans ces circonstances,ces actes contiennent le considérant suivant:
in dergelijke gevallen bevatten de besluiten de volgende overweging:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est dans ces actes que nos biens communs sont relancés.
dit is wat onze burgers opnieuw doet ontwaken.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
l’autorisation de vol est soumise à des limitations appropriées, comme prévu dans ces actes délégués, notamment en vue de garantir la sécurité des tiers.
er zijn passende beperkingen van toepassing op de vliegvergunning, zoals bepaald in die gedelegeerde handelingen, met name om de veiligheid van derde partijen te beschermen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
l'aee a fait part de sa volonté à être impliquée dans ces tâches.
het heeft te kennen gegeven dat het deze taken op zich wil nemen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dans ces cas, l’exemption de la responsabilité pénale repose sur le raisonnement qu’aucun enfant n’est impliqué dans la production de matériel pornographique.
in die gevallen is de reden voor de vrijstelling van strafrechtelijke aansprakelijkheid dat er geen kind is betrokken bij de vervaardiging van pornografisch materiaal.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
si le gouverneur est impliqué dans ces négligences, abus ou délits, le receveur régional en avise le ministre des affaires intérieures.
indien de gouverneur bij deze nalatigheden, misbruiken of misdrijven betrokken is, brengt de gewestelijke ontvanger de minister van binnenlandse aangelegenheden op de hoogte.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
en tant que principaux utilisateurs, la bce et, précédemment, l’ime ont été étroitement impliqués dans ces travaux.
als belangrijke gebruikers zijn de ecb en haar voorloper, het emi, hierbij intensief betrokken geweest.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
des élèvesmaîtres néerlandais sont également impliqués dans ces échanges.
studenten van de nederlandse lerarenopleidingen zijn ook bij deze uitwisselingen betrokken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l’union pourrait accorder des garanties aux projets conjointement avec les États membres qui sont impliqués dans ces projets et la banque européenne d’investissement.
de unie zou samen met de lidstaten die bij een project betrokken zijn en de europese investeringsbank garanties kunnen verstrekken aan projecten.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la commission considère que l’échange d’expériences est une source d’amélioration du savoir-faire des organismes impliqués dans ces échanges.
de commissie is van mening dat uitwisseling van ervaringen bijdraagt tot verbetering van de knowhow van de instanties die bij deze uitwisseling betrokken zijn.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
des cellules du sang, appelés lymphocytes, b sont impliqués dans ces affections.
b-lymfocyten zijn betrokken bij de oorzaak van deze aandoeningen.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
elle traitait avec sa clientèle' française sans que martell soit impliquée dans ces relations.
zij handelde met haar franse cliënteel zonder dat martell bij deze relaties werd betrokken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en tant que principauxutilisateurs, la bce et, précédemment, l’institut monétaire européen (ime) ont étéétroitement impliqués dans ces travaux.
debelangrijksteelementenvande monetairebeleidsstrategie van de ecb
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aussi convient-il que les salariés et les syndicats soient impliqués dans ces processus de changement.
werknemers en vakbonden moeten dan ook worden betrokken bij deze veranderingsprocessen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
monsieur le président, je voudrais avant tout féliciter les deux rapporteurs impliqués dans le débat qui nous intéresse et dans ces rapports.
mijnheer de voorzitter, om te beginnen wil ik de beide rapporteurs gelukwensen met dit debat en met deze verslagen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
aucun élément n'est venu prouver les allégations selon lesquelles les autorités de sécurité algériennes seraient impliquées dans ces massacres.
beschuldigingen over betrokkenheid van het algerijnse leger bij de bloedbaden zijn niet gestaafd door be wijzen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les ministères des finances sont aussi impliqués dans ces échanges lorsqu’ une crise doit être gérée et résolue.
als er een crisis moet worden beheerst of opgelost, worden ook de ministeries van financiën bij deze informatie-uitwisseling betrokken.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
c) les moyens d'identification des personnes pour le compte desquelles les opérations ont été réalisées et des autres personnes impliquées dans ces opérations,
c) middelen voor de identificatie van de personen namens wie de transacties zijn uitgevoerd, alsmede van de andere personen die bij deze transacties betrokken waren;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
la majorité des terroristes présumés impliqués dans ces attentats étaient des citoyens européens, qui sont nés dans des États membres et y ont grandi, qui se sont radicalisés et ont commis des atrocités contre leurs concitoyens.
de meeste bij deze aanslagen betrokken verdachten zijn europese, in eu-lidstaten geboren en getogen staatsburgers, die geradicaliseerd zijn en zich met gewelddaden tegen hun medeburgers hebben gekeerd.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
définir plus précisément les responsabilités respectives des différents organismes de l'État impliqués dans la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme et arrêter des mesures pour renforcer la coopération, notamment entre les autorités judiciaires et la police.
nauwkeuriger de respectieve verantwoordelijkheden van de verschillende staatsorganen vaststellen die betrokken zijn bij de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit en het terrorisme en maatregelen nemen om de samenwerking te verbeteren, met name tussen de justitiële autoriteiten en de politie.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.