Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
on peut s' interroger sur ce qui restera aux États?
de vraag rijst welke rol de staten dan nog te vervullen hebben.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
sans vouloir polémiquer, on est en droit de s' interroger.
zonder te willen polemiseren, kan men zich toch vragen stellen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le gouvernement britannique doit s' interroger sur ce qu' il veut obtenir.
de britse regering moet zich afvragen wat ze wil bereiken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il faudrait aussi s' interroger sur ce qu' est aujourd'hui cet État.
we moeten ons ook afvragen wat deze staat momenteel inhoudt.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il convient également de s' interroger sur le devenir des droits à pension
indien hij hertrouwt, wordt het pensioen verdeeld in verhouding tot de duur van elk huwelijk.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut également s' interroger sur la forme que doit revêtir cette diversification.
er moet ook gekeken worden naar het inhoudelijke karakter van diversificatie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j' invite la commission à s' interroger sur les aspects éthiques de sa politique.
ik roep de commissie op zich ethisch te bezinnen op haar beleid.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
on peut s' interroger sur les moyens communutaires mis en oeuvre pour éradiquer ce fléau.
men kan zich afvragen welke communautaire middelen worden gebruikt om deze plaag uit te roeien.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
s' interroger sur l' autre, n' est-ce pas se questionner sur soi-même?
stelt men door vragen te stellen over de anderen geen vragen over zichzelf?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il convient également de s' interroger sur ce qu' on fait les autres pays d' autres continents.
we dienen ons af te vragen wat andere landen in andere continenten hebben ondernomen. wat hebben india en pakistan gedaan?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mais on peut s' interroger sur la nature ou la pertinence des normes auxquelles il est fait référence.
men kan zich echter vragen stellen bij de aard en de pertinentie van die normen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
en tant qu' institution, la commission elle-même doit s' interroger sur les responsabilités en la matière.
de commissie moet zelf, als college, nagaan wie hiervoor verantwoordelijk zijn.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
s' interroger sur l' avenir des retraites et des soins, c' est donc formuler des choix de société.
als je vragen stelt over de wijze waarop de bejaardenzorg er in de toekomst moet uitzien, maak je maatschappelijke keuzes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
le parlement devrait dès lors s' interroger sur la manière adéquate d' aborder le problème complexe de l' indonésie.
wat werkelijk zou moeten gebeuren, is dat het parlement zich beraadt op de vraag hoe het sowieso met het grote probleem van indonesië om zal moeten gaan.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
il y a de quoi s’ interroger sur la volonté de la commission de faire de réelles propositions.
er zijn vraagtekens te plaatsen bij de wil van de commissie om echte voorstellen te doen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
À nouveau, on pourrait également s’ interroger sur la problématique portant sur le travail des enfants.
daarnaast kunnen we ons wederom afvragen hoe het met de kinderarbeid is gesteld.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
l' opinion s' interroge, et elle a raison.
de publieke opinie zet hierbij grote vraagtekens, en terecht.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
.- on peut s’ interroger sur l’ utilité avérée de la politique de cohésion dans une union élargie.
we kunnen ons afvragen of het cohesiebeleid in een uitgebreide unie daadwerkelijk zijn vruchten zal afwerpen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mon groupe s' interroge par ailleurs sur deux propositions concrètes émanant de la commission.
mijn fractie plaatst ook vraagtekens bij twee concrete voorstellen van de commissie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je voudrais que l' on s' interroge sur le bien-fondé de cette évolution.
ik vind dat we ons moeten afvragen of dit een goede ontwikkeling is.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: