Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il ne suffit pas de s' octroyer un satisfecit et de dire ce que l' on a déjà accompli.
het is niet voldoende om zichzelf schouderklopjes te geven en te zeggen wat men allemaal al heeft gedaan!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
en outre, elle a voulu s' octroyer des prérogatives qui ne lui appartiennent pas en matière budgétaire.
daarbij is de commissie er ook op uit geweest zich een aantal voorrechten toe te kennen die haar in budgettair opzicht in elk geval niet toekomen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le monde capitaliste place lui aussi ses pions pour s' octroyer un contrôle maximal des réserves d' eau.
ook de kapitalistische wereld zet zijn pionnen uit om maximale controle over de watervoorraden te verwerven.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cela signifie que le conseil et la commission peuvent s' octroyer librement des compétences au niveau européen sans aucune légitimité.
dat wil zeggen dat de raad en de commissie naar believen bevoegdheden kunnen creëren op europees niveau zonder dat ze hiervoor toestemming hebben.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
l' ue ne peut évidemment s' octroyer des compétences législatives dans des domaines qui n' ont pas été ratifiés par les différents États membres.
de eu kan zich uiteraard geen wetgevende bevoegdheid toe-eigenen op gebieden die door de lidstaten nog niet bekrachtigd zijn.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il est également important que la directive fasse référence à la biodiversité, car elle va contribuer à ne pas s' octroyer les innovations, les connaissances et les pratiques des communautés autochtones.
het is ook belangrijk dat in de richtlijn verwezen wordt naar de biodiversiteit, omdat hiermee voorkomen wordt dat de nieuwe creaties, kennis en gebruiken van oorspronkelijke bevolkingen worden overgenomen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
l' ouganda et le rwanda ne peuvent s' octroyer le droit d' avoir recours à un conflit armé afin de résoudre le problème à leur façon et nous ne pouvons pas envoyer l' angola au coin parce qu' il s' est défendu.
uiteraard hebben oeganda en rwanda niet het recht eenzijdig voor een militaire oplossing te kiezen. wij kunnen angola niet aan de kaak stellen omdat het zich daartegen heeft verzet.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
la direction actuelle, qui peut encore s' octroyer plus de pouvoir à cause des circonstances constitutionnelles, en porte la responsabilité, un seul homme en porte la responsabilité, et c' est m. meciar.
daarvoor draagt de huidige leiding, die op grond van de grondwettelijke bepalingen en de omstandigheden in slowakije nog meer macht naar zich toe kan trekken, dus één man de volle verantwoordelijkheid en dat is de heer meciar.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il est pratique pour les gouvernements de faire des reproches à l’ union pour des décisions qui ne servent pas leurs intérêts et de s’ octroyer le mérite de décisions qui avantagent leur pays.
regeringen vinden het handig beslissingen die niet in hun belang zijn te wijten aan de europese unie, terwijl ze wel de eer opstrijken voor de beslissingen die hun land ten goede komen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dans de nombreux cas, la superposition de ces deux causes oblige les travailleurs indépendants à faire passer leur santé au second plan, à ne pas s' octroyer des périodes de repos satisfaisantes et, donc à constituer un potentiel négatif pour leur sécurité et celle des autres usagers.
vaak leiden deze twee oorzaken tezamen ertoe dat de zelfstandige ondernemer zijn gezondheid op de laatste plaats zet, niet voldoende pauzes neemt en, als gevolg daarvan, de veiligheid van zichzelf en van anderen in gevaar brengt.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cela prouve également que l’ union européenne n’ est pas seule à s’ octroyer des tâches importantes, mais que sa présence est recherchée en tant que partenaire et acceptée en tant que médiatrice.
zij is als gesprekspartner gewenst en als bemiddelaar aanvaard. ik ben er trots op dat het onze vrienden zijn, javier solana en aleksander kwasniewski, die een sleutelrol vervullen bij het overleg tussen de partijen in oekraïne.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
enfin, compte tenu de la persis commune de restructuration, de modernisation et de développement du secteur de la pêche et de développement du secteur de l'a quiculture, la commission a, au titre de la deuxième tranche 1985(s), octroyé un concours de 41,35 millions d'Écus à 185 pro jets de construction et 397 projets de modernisation de bateaux, ainsi qu'à 64 projets d'installation d'aquiculture, et à 1 projet de récifs artificiels.
structuurbeleid joen ecu bijstand verleend ten behoeve van 185 projecten voor de bouw van vaartuigen en 397 projecten voor de modernisering van vaartuigen en ten behoeve van 64 projecten voor aquicultuurvoorzieningen en 1 project voor kunstmatige riffen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.