From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tergiverser
dralen
Last Update: 2018-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on ne peut tergiverser davantage.
we kunnen dit niet langer uitstellen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
il ne sert à rien de tergiverser.
zachte heelmeesters maken stinkende wonden.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
cette politique doit être appliquée sans tergiverser.
dit moet zonder verder dralen verwezenlijkt worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agissons enfin, au lieu de toujours tergiverser!
de financiële bepalingen in het norspa-programma zijn zodoende waarschijnlijk geen lang leven beschoren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il n'y a pas lieu d'hésiter ou de tergiverser.
er is geen reden om te aarzelen of te dralen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il n' y a pas à tergiverser avec une motion à retardement.
we hoeven geen uitvluchten te verzinnen door met vertraging met een motie te komen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
on aurait pu y trouver des raisons pour attendre ou pour tergiverser.
dat is steeds de doelstelling van het parlement geweest, in het bijzonder ter zake van de structuurfondsen en het cohesiefonds.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tergiverser, disputer ou chercher des boucs émissaires ne servirait à rien.
afwachten, kibbelen of een zondebok aanwijzen zal de zaken niet vooruit helpen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il n'y a rien à gagner à tergiverser, mais beaucoup à perdre.
wij hebben niets te winnen, maar veel te verliezen wanneer we aarzelen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
il est temps que la commission commence à transposer la convention de bâle, sans tergiverser.
de commissie moet het verdrag van bazel eindelijk, zonder verder dralen, beginnen om te zetten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suis d'accord avec le rapporteur quand il dit de ne pas de nouveau tergiverser.
dat heeft er volgens mij ook voor gezorgd dat deze richtlijn er is gekomen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
il est dès lors surprenant que certains partis veulent tant tergiverser. il faut agir aujourd'hui.
we mogen onze ogen niet sluiten en vergeten dat we op een demografisch kruitvat leven dat een uitwerking heeft op de organisatie van de traditionele criteria die de sociale uitkeringen in al onze landen mogelijk maakten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
n'oublions jamais que la communauté ne peut réussir que si elle remplit ses promesses sans tergiverser.
wij mogen nooit vergeten dat de gemeenschap slechts kan slagen als zij haar beloften nakomt zonder dralen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous appelons le maroc à ne plus empêcher le processus de recensement des personnes habilitées à se prononcer sur la question et à ne plus tergiverser.
we roepen marokko op niet verder te verhinderen dat de kiesgerechtigde personen worden geregistreerd en zich niet meer te bezondigen aan slinkse streken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
en d'autres termes, elle peut l'ignorer sans problème et tergiverser si une pression est exercée.
en daarom ga ik met het debat beginnen als een collega vóór en een collega tegen het verzoek het woord hebben gevoerd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous ne pouvons tergiverser en la circonstance, ni prendre pour argent comptant les menaces et les fanfaronnades du mégalomane qui joue sa pièce de théâtre à bagdad.
wij zijn echter van mening dat vóór alles het ongedaan maken van de agressie van irak tegen koeweit niet mag worden vermengd met de oplossing van de palestijnse kwestie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
toutefois, le gouvernement belge serait avisé d'accueillir ce vote comme un signal fort qui devrait lui éviter toute tentation de tergiverser.
de belgische regering zou er echter goed aan doen om deze stemming als een duidelijk signaal op te vatten dat zij absoluut geen tijd zou mogen rekken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en ce qui nous concerne, je suis donc d'avis de nous en tenir aux décisions déjà prises, sans tergiverser et sans créer davantage de confusion.
als het parlement voor deze amendementen zou stemmen, zal dat ongetwijfeld voor de commissie aanleiding zijn om bij de onder handelingen in het verdere overleg met deze elementen rekening te houden
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il encourage donc la commission et les autres organes de l'union à continuer à appliquer les mesures prévues, sans jamais tergiverser, différer ou transiger.
het roept de commissie en de andere eu-instellingen dan ook op de bestaande bepalingen zonder aarzeling, uitstel of uitzondering strikt te blijven toepassen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: