Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
passepartout se laissa tomber sur un fauteuil.
hij zonk op een stoel neder.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
il retient le ciel de tomber sur la terre, sauf quand il le permettra.
en dat hij de hemelen weerhoudt op de aarde te vallen, alleen maar door zijn toestemming?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la prochaine indemnisation financière des pêcheurs espagnols et portugais va nous tomber sur le dos très bientôt.
de volgende schadeloosstelling van spaanse en portugese vissers staat voor de deur.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
felton repoussa doucement milady, qui alla tomber sur une chaise longue.
felton stiet zachtjes milady van zich af, die op een rustbank neerzeeg.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
@emile_hokayem viens de tomber sur un groupe de manifestants allant sur le lieu des affrontements.
@emile_hokayem kwam net een groep betogers tegen die naar de plek van de gevechten gaan.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!»
doe thans een deel van den hemel op ons nedervallen, indien gij de waarheid spreekt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
milady laissa tomber sur lui un de ces regards qui d'un esclave font un roi.
milady liet op hem een dier blikken vallen, welke van een slaaf een koning maken.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
les niveaux doivent être installés de manière à empêcher les fientes de tomber sur les niveaux inférieurs;
moeten de niveaus zo geïnstalleerd zijn dat de uitwerpselen niet op de daaronder gelegen niveaus kunnen terechtkomen;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
il retient le ciel de tomber sur la terre, sauf quand il le permettra. car allah est plein de bonté et de miséricorde envers les hommes.
hij ondersteunt den hemel, dat die niet dan op zijn verlof op de aarde nedervalle: want god is genadig omtrent den mensch en barmhartig.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
iv) les niveaux doivent être installés de manière à empêcher les fientes de tomber sur les niveaux inférieurs.
iv) moeten de niveaus zo geïnstalleerd zijn dat de uitwerpselen niet op de daaronder gelegen niveaus kunnen terechtkomen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux; ou que tu fasses venir allah et les anges en face de nous;
of indien gij een deel der hemelen op ons doet nedervallen, of dat gij god en de engelen doet verschijnen, om borg voor u te blijven.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
seule une vraie solidarité peut ici aider, et pas le principe de st florian selon lequel la foudre peut tomber sur la maison du cher voisin.
op dit punt helpt alleen maar echte solidariteit en niet de bede aan sint-florens dat de bliksem toch maar moge inslaan in het huis van onze dierbare buurman.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
je regarde la télévision dans mon appartement en nettoyant des morceaux et des trucs qui sont tombés sur le sol.
ik kijk televisie in mijn appartement terwijl ik wat spullen opruim die op de grond zijn gevallen.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
certainement pas si cette autoroute de l'information ressemble à une jungle où ils sont susceptibles de tomber sur un site pédophile ou néonazi au moindre détour.
waarschijnlijk niet indien deze informatiesnelweg op een jungle lijkt waarin je pedofielen en nazi's kunt tegenkomen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
par ailleurs, la législation restrictive du travail a rendu les employeurs très prudents, pour éviter de "tomber sur un mauvais numéro".
om aan deze eisen te voldoen is meer samenwerking tussen scholen en bedrij ven noodzakelijk en moeten scholen zich aanpassen aan de veranderende behoeften van de arbeidsmarkt en van werkgevers.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
l'utilisation de copeaux de bois comme substrat les encouragera à fouiller à la recherche de nourriture tombée sur le sol.
het gebruik van houtsnippers als substraat stimuleert de dieren om op de bodem naar gemorst voer te zoeken.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
4° dans les endroits où la personne contre laquelle le spray est utilisé risque de tomber sur les voies ou sous un véhicule ou pourrait être en danger d'une autre manière.
4° op plaatsen waar de persoon tegen wie de spuitbus wordt gebruikt op de sporen of onder een voertuig zou kunnen terechtkomen of op een andere wijze in gevaar kan komen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
l'entretien des tombes sur terrain concédé incombe aux intéressés.
het onderhoud van de graven op geconcedeerde grond rust op de belanghebbenden.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
déjà on a vu avec une grande émotion des missiles irakiens tomber sur tel-aviv, haifa, mais aussi près de qalqiliya et de ramallah où les masques à gaz n'ont pas été distribués.
mijn heer de voorzitter, het is dus een oorlog voor het recht en de moraal, en dat doet ons besluiten dat we er morgen, als het conflict ten einde is — en we hopen allen dat dat weldra het geval zal zijn -, van overtuigd moeten blijven dat dit geen conflict is voor olie, israël of de verenigde staten maar voor het recht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et lorsque nous avons brandi au-dessus d'eux le mont, comme si c'eût été une ombrelle. ils pensaient qu'il allait tomber sur eux.
en (gedenkt) toen wij de berg boven hen verhieven alsof hij een gewelf van wolken was, en zij dachten dat hij op hen zou vallen, (en wij zeiden:) "houdt jullie stevig vast aan wat jullie is gegeven en gedenkt wat er in (de schrift) staat.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting